Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игрушка вышла, но на немецком.. пробовал играть.. но ни фига не понятно, но играть, при этом интересно.. может кто собирётся.. хотябы на английский..))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы неплохо так как сама игра выйдет только в 2008 году, если память не изменяет, а фрицевская версия уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы неплохо так как сама игра выйдет только в 2008 году, если память не изменяет, а фрицевская версия уже есть.

Они офигели чтоль там буржуи-трудно на англицкий перевести чтоль-игра то уже вышла официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нить будет заниматЦа переводом?Игра вроде обещает быть не плохой.

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру обещался переводить Новый диск, но это пока будет.

Если бы хотя бы промтовский перевод.

А то тяжко малость играть из за отсутствия понимания (хотя уже 2/3 карты открыто и 26 уровень) , с управлением разобрался и приловчился, нашел наугад почти все горячие клавиши, но вот сюжет проходит мимо, да и половина бонусов на оружии непонятна. Нашел только то что за заморозку, яд, урон и так по мелочи отвечает, но это ведь не полная картина. Игра как по мне стоит перевода, так как из последних action/rpg она самая лучшая (за время после выхода Titan Ques IT).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел игру на сборнике от AGS, перевод - промт (или даже, скорее, сократ). В общем такой, что по-английски и то понятней.

Ни у кого случаем нету более-менее нормального перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видел в продаже неплохой перевод... Со шрифтами красивыми и т.д. Никто не поимел такой русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот промтовский перевод забирайте с ним на много понятней играть )))))

http://repsru.ifolder.ru/4075629

Установил перевод, шрифт стал обсалютно нечитаемый ( в место букв непонятные символы ). Кто сталкивался помогите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил перевод, шрифт стал обсалютно нечитаемый ( в место букв непонятные символы ). Кто сталкивался помогите.

Таже проблема, решения не нашёл..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таже проблема, решения не нашёл..

Ну там вообще ещё шрифт должен быть, LEGEND.ttf... В c:\windows\fonts...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... В неогеймовской пиратке все чудесным образом работает без шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну там вообще ещё шрифт должен быть, LEGEND.ttf... В c:\windows\fonts...

А где этот шрифт можна надыбать? Или неогеймовский перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×