Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну если старые .bsm вешают комп, то придется разбирать структуру и переделывать под новые. Возможно займусь на грядущей неделе, но не могу обещать, тк работы много.

У остальных тоже вешается из-за файлов игра или может рандомный баг у CUprum'а? А то говорят что у ремастера самого по себе косяков более чем достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Ну раз зависает, то придется подождать подольше, сколько точно не могу пока сказать, от свободного времени зависит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тока иногда радио под конец звук с повтором
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Ты пишешь так, будто бы тебе 5 лет.

Просто позор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты пишешь так, будто бы тебе 5 лет.

Просто позор.

При чем тут это ? Здесь порт перевода обсуждается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

О, так уже готово, значит можно не париться с портом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за звукофикатор☺

Можно ли надеяться, что текст хоть бы 1с импортируете в ближайшую неделю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

О, так уже готово, значит можно не париться с портом.
Да-да... эта "чудесная" двойная работа %) Лучше бы здешние пользователи думали не о том, как быстрее сделать что-то и выложить на свой сайт, а как совместно сделать лучше и полноценней ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

Блин, 40 минут качать с файлопомойки :( Перевод взят известно от кого или что-то сами переводили? Переведены ли новые материалы - испытания, комментарии?

[upd] Виноват, не прочитал что это русификатор речи. Ладно, этого вполне хватит на пока.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее бы текст, руки чешутся начать в полноценную русскую ремастрер версию поиграть. Ребятам спасибо за старания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да-да... эта "чудесная" двойная работа %) Лучше бы здешние пользователи думали не о том, как быстрее сделать что-то и выложить на свой сайт, а как совместно сделать лучше и полноценней ;)

Ну в данном порте звука не знаю что можно делать двоим людям, тут работа чисто для одного человека. А в целом согласен, конечно, так-то я думал что звуком никто не занимался, потому и думал портануть сам. В итоге лишь время зря потратил.

Что же до полноценности, то в ремастере нормально так новых фраз добавили, тч английская речь местами всё равно должна выплывать. А там уж кто знает, может когда-то руки дойдут озвучить эти фразы и заодно длц из биошока 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну в данном порте звука не знаю что можно делать двоим людям, тут работа чисто для одного человека. А в целом согласен, конечно, так-то я думал что звуком никто не занимался, потому и думал портануть сам. В итоге лишь время зря потратил.

Что же до полноценности, то в ремастере нормально так новых фраз добавили, тч английская речь местами всё равно должна выплывать. А там уж кто знает, может когда-то руки дойдут озвучить эти фразы и заодно длц из биошока 2.

Серьезно? Озвучить недостающие фразы?

Ты же понимаешь, что это будет убого?

Жди текст и играй с оригинальной озвучкой, зачем извращаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запустил игру с русификатором звука. Половина фраз не озвучена, по крайней мере по началу. Ждем русик текста. Игруху кстати здорово ремастернули, так и не скажешь что игра 2007 года выпуска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем во второй главе, там где встречаешь 2-го большого папочку, с русской озвучкой постоянно зависает, без нее, прохожу нормально, может какой звук запускается или еще что то, хз. Хотел скриншоты с этого места вставить, но форум не дает, говорит запрещенная гиперссылка с радикала:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
    • Зачем ждать есть классный оригинал и субтитры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×