Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самаом начале ролик - это видео (в папке игры в формате .bik) а остальное видео (почти все) это видео на движке игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, я тоже свой кусок закончил.

Наверно есть ошибки, вот короче ссылка

Моя часть.

Тока народ.ру на нормальный поменяйте

Изменено пользователем Типичный MaNIaK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, я тоже свой кусок закончил.

Moth (в контексте того, кто это говорит) - это мотылёк! Неужели бы Сендер Коэн, якообы гений и художник, стал бы употреблять слово МОЛЬ?.. :shok:

А вообще - каша. Это что, не промт?.. <_<

Голословить не привык, поэтому готов помочь с переводом. Тем более, что игру я уже прошел и примерно помню что к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я свою часть запихнул в игру... ну что могу сказать.... Некоторый текст не отображается, в оригинале англ версии он тоже не отображался... может и не должен. Ну вот например сцена в самом начале когда сплаисер стоит над коляской и поёт в субтирах текст есть, но он не запускается

(text="СПИ, МОЯ ПРИНЦЕСCА, ЗАСЫПАИ. СПЯТ УСТАЛЫЕ ИГРУШКИ, КНИЖКИ СПЯТЬ. ОДЕЯЛА И ПОДУШКИ ЖДУТ РЕБЯТ. ЗА ДЕНЬ МЫ УСТАЛИ ОЧЕНЬ. СКАЖЕМ ВСЕМ СПОКОИНОИ НОЧИ. ЗАСЫПАИ, БАЮ-БАИ...",speaker="СПЛАИСЕР"),(text="ВПЕРЕД...И ПАПОЧКА. ПОГОДИ...ВСЕ ЗТО ПРОИСХОДИЛО И РАНЬШЕ... И НИЧЕГО...ПОЧЕМУ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕТ? ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ, МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТЫ БЫЛ ТАКИМ МИЛЫМ? ПОЧЕМУ МАМОЧКА НЕ МОЖЕТ ПРИЖАТЬ ТЕБЯ К СВОЕИ ГРУДИ И ПОЧИСТИТЬ ТЕБЕ ЗУБЫ? ОХ, НЕТ, НЕТ НЕТ...",speaker="СПЛАИСЕР")

Иногда субтитры идут быстрее, чем картинка...

Весь текст присылайте мне (e-mail я уже писал выше) я его буду вставлять в игру.

Изменено пользователем Maxim007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц - в доме погасли огни еще забыли вставить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ как я понял смотря игру без и с русскими swf файлы я пришел к выводу что если их не ставить все будет переведено! Но есть одна загвоздка весь текст показан английскими буквами которые похожи на русские про то что в биошоке русские буквы соответствуют английским уже писали! Появляется вопрос? Как это исправить? А цвета как раз причем сравнивая файлы открывая и листая их в некоторых местах красный цвет изменен на черный! Различие тока в этом! Получается есть 2 способа исправить глюк 1 что то сделать с буквами из англ версии и второй как нить изменить цвета я часть цветов заменял глюк исчезал НО это делать очень долго так как приходится перерисовывать какждую какртинку корых в каждом слайде штук по 50 а слайдов в 1 файле где-то 20 возможно есть другой способ но я его не знаю на мой взгляд лучше что0то сделать с буквами!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди вот тут в архиве перевод. Переведено всё, вплоть до надписей на стенах, коробках, плакатах и тд.(всплывающие надписи) Сам перевод - правленый промт, вполне понятно о чём речь и нету английских букаф. Да, все субтитры легко и удобно читаются...

Опции на чёрном фоне, отвратительный шрифт, хрен разберёшь и непонятно какая кнопка на что назначена. Если поможет вам в вашей нужной работе - буду только рад.

http://w14.easy-share.com/5630951.html

160kb файл Localizedint.lbf заархивирован

Изменено пользователем Лёха1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди вот тут в архиве перевод. Переведено всё, вплоть до надписей на стенах, коробках, плакатах и тд.(всплывающие надписи) Сам перевод - правленый промт, вполне понятно о чём речь и нету английских букаф. Да, все субтитры легко и удобно читаются...

Опции на чёрном фоне, отвратительный шрифт, хрен разберёшь и непонятно какая кнопка на что назначена. Если поможет вам в вашей нужной работе - буду только рад.

http://w14.easy-share.com/5630951.html

160kb файл Localizedint.lbf заархивирован

Ща посмотрим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого скачалось у меня лично не качается выдает какой0то текстовый файл и все перезалейт на народ.ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну нечего себе ты загнул))))))))))))))

На форуме пишешь с ошибками, а взялся переводить... :rtfm:

Я позволил себе довести до ума твою часть перевода. :king:

Там все равно осталось дофига нескладушек, но это уже гораздо лучше, чем было.

Лежит здесь (высылаю копию Maxim007)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(text="ВПЕРЕД...И ПАПОЧКА. ПОГОДИ...ВСЕ ЗТО ПРОИСХОДИЛО И РАНЬШЕ... И НИЧЕГО...ПОЧЕМУ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕТ? ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ, МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТЫ БЫЛ ТАКИМ МИЛЫМ? ПОЧЕМУ МАМОЧКА НЕ МОЖЕТ ПРИЖАТЬ ТЕБЯ К СВОЕИ ГРУДИ И ПОЧИСТИТЬ ТЕБЕ ЗУБЫ? ОХ, НЕТ, НЕТ НЕТ...",speaker="СПЛАИСЕР")

Это полная попа.. надо корректировать. Шлите на entrails@yandex.ru - буду править. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это полная попа.. надо корректировать. Шлите на entrails@yandex.ru - буду править. :victory:

Можно конечно править... но только этот текст не тображается в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может, ты хотя бы сам проверишь и скажешь что и как? Остались ли переводы яндекс? Можно ли что-то вернуть. 
    • Если так, тогда мне большой дизлайк. Но заниматься этой игрой я больше не буду.
    • @Indra881 , I wrote you a pm.
    • Не, я ж не знал кто это, и лет мне мало было.  Надеюсь того выродка жизнь наказала.
    • I'd like to give it a try. How can I create the font file like 'daneehand 1', the one you shared? My Unity knowledge is mostly limited to TMP, and I've never created a standalone file before. Я хотел бы попробовать. Как я могу создать файл шрифта, подобный файлу 'daneehand 1', которым вы поделились? Мои знания Unity в основном ограничиваются TMP, и я никогда раньше не создавал отдельный файл.  
    • Дружищще, а ты ничего не напутал? Я вижу что десятки тысяч записей полностью идентичны старому переводу, и также я вижу новые записи. Но подавляющее большинство записей идентично. Возможно, при слиянии что-то не так пошло?
    • @Indra881 , это то, о чём я и писал выше,  универсальность такого способа.  Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.
    • @parabelum Взял с бусти предпоследний релиз утром, все классно работает, до этого стоял вчера с плохочитаемым текстом тоже все работало, поэтому спасибо за труды. Версия игры с егс
    • Hello, I'm a Turkish language modder.
      If you want to edit SDF in files, you can use my this guide: Unity TMP/SDF Font Editing Guide - Tutorials - ResHax
      You may need to dump the DLLs using Il2CppDumper.
      Fonts are located in sharedassets0 (TTF/OTF) and resources.assets (TMP), but these files are very big and they may break with some updates.
      This is the first time I see a BepInEx font edit using xautotranslator, how do we create that font file and can we assign it to the SDF font directly? Or we can only use one font.
      I edited all the fonts and added turkish letters, but the problem is, like I said earlier, I don't want people to download nearly 1GB that can break with updates.   Привет, я турецкий языковой моддер.
      Если вы хотите редактировать SDF в файлах, вы можете использовать это моё руководство: https://reshax.com/topic/17968-unity-tmpsdf-font-editing-guide
      Вам может понадобиться извлечь DLL с помощью Il2CppDumper.
      Шрифты находятся в sharedassets0 (TTF/OTF) и resources.assets (TMP), но эти файлы очень большие, и они могут повреждаться при некоторых обновлениях.
      Я впервые вижу редактирование шрифта BepInEx с использованием XUnity.AutoTranslator; как нам создать этот файл шрифта и можем ли мы назначить его непосредственно SDF-шрифту? Или мы можем использовать только один шрифт? Я отредактировал все шрифты и добавил турецкие буквы, но проблема, как я уже говорил ранее, в том, что я не хочу, чтобы люди скачивали почти 1 ГБ, который может повредиться при обновлениях.    
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×