Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не переживай, без внимания эта игра не останется, по любому кто-нибудь да прикрутит старые русификаторы.

А вот как быть с вставленными нецензуренными кусками игры х.з, текстом допереводить, да сабы вставлять?

Насколько я знаю, "вставленные нецензурные куски" присутствовали в русской версии от "Акеллы". Это на западе данные фрагменты были вырезаны, а в России игра вышла в наиболее полном виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цензуре была подвергнута американская версия Фаренгейта, известная, как Индиго Професи. А Фаренгейт никто не цензурил. Рейтинг "М" поставили и успокоились на этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и отлично, меньше возится придётся, раз уж и так всё переведено...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил в стиме, испробовал 3 разных руссика, игра либо не запускается, либо нет изменений. Посему нужно ждать перепаковщика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумно жду руссификатора на новую версию! Тому, кто за это возьмется +2 к карме!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложить их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложит их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Это уже воодушевляет :3

Изменено пользователем Shell_22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложить их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Ждать сегодня русификатора как это было с грим фанданго аль нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, занятно, помню давно, что-то подобное тоже проворачивал с какими-то игорами. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это лицензионный перевод Акеллы, найдите диск/его копию, подложите сами. BigFile_PC.* весят 4GB.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это лицензионный перевод Акеллы, найдите диск/его копию, подложите сами. BigFile_PC.* весят 4GB.

Это типа вмести с озвучкой, у тебя то озвучка русская пошла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, в этих файлах почти все ресурсы игры упакованы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Я играл в неё давно, но не помню чтобы она была уж прям так плоха, мне вроде норм тогда казалась, да я вообще к этому мало придирчив, ИМХО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Ты что-то путаешь, озвучка фаренгейта была весьма годной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×