Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NoFear

Diablo (+ Hellfire) / Diablo 2 (+ Lord of Destruction)

Рекомендованные сообщения

В 04.07.2019 в 10:09, Ivan89e сказал:

Актуальный и более полный русификатор (текст фаргус+звук stream) для diablo gog https://yadi.sk/d/B2cX2NP3IUwaVg

Скопируйте эти файлы в папку Diablo. Оригинальная английская остаётся не тронутой. Запустите diablo-russian.cmd или diablo.exe из папки "ru", игра будет на русском языке.
Конфигуратор запускайте через config-russian.cmd или dxcfg.exe из папки "ru"

а можно только текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор для Diablo GOG запускаю, игра всё равно на англ. Он вообще работает на GOG версию? Если да, тогда кто-нибудь может подробнее описать процесс установки? В принципе я и так делал всё по инструкции (не новичок вроде в этом копаться), но рус. не работает. Подскажите пожалуйста что можно предпринять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kain_Kane_39 сказал:

Поставил русификатор для Diablo GOG запускаю, игра всё равно на англ.

B0tPRKL.png

Точно по инструкции всё сделано? Выше пример с актуальной ГоГ-версии, ставил неделю назад.

Запускать, как и сказано в инструкции, файл из подпапки “ru”. Если стартовать основной файл, то всё и будет (что логично) по-английски.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Hokum7 сказал:

B0tPRKL.png

Точно по инструкции всё сделано? Выше пример с актуальной ГоГ-версии, ставил неделю назад.

Запускать, как и сказано в инструкции, файл из подпапки “ru”. Если стартовать основной файл, то всё и будет (что логично) по-английски.

Уже разобрался, но спасибо.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор “Субтитры для видеороликов” работает без звука.

RAD tools пишет, что в оригинальных роликах старый формат звука (Old format). В измененных - нет.

Помогла замена binkw32.dll из папки с игрой на версию  1.99r. (Наверное, можно включить в инсталлятор руссификатора.)

Библиотеку взял отсюда:

https://ru.dll-files.com/binkw32.dll.html

Версия игры 1.14d (лицензия с blizzard.com).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.08.2019 в 09:22, MrFinn сказал:

а можно только текст?

Поддерживаю, есть ли русификатор текста для gog версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.11.2019 в 14:22, SanekD сказал:

Поддерживаю, есть ли русификатор текста для gog версии?

Есть, но советую дождаться перевода вот этого
https://opennota2.duckdns.org/book/78016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.08.2019 в 11:22, MrFinn сказал:

а можно только текст?

 

В 25.11.2019 в 16:22, SanekD сказал:

Поддерживаю, есть ли русификатор текста для gog версии?

Распакуйте этот файл https://yadi.sk/d/z1xRshd59lVQcw в папку с установленным русификатором из этого поста https://forum.zoneofgames.ru/topic/1070-diablo-hellfire-diablo-2-lord-of-destruction/?page=20&tab=comments#comment-883891 подтвердите замену.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста. Вот разархивировал текстовый перевод, скопировал в папку, но озвучка есть (запустилась и установилась сама, куда я указал), а вот текстовой русификации так и не появилось. Хотя папку ru присутствует и файлы все из архива скачанного.
Что делать, что бы появился ещё и текст (предметы и диалоги) на русском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 8/15/2020 at 6:40 AM, Евгений Саныч said:

Подскажите пожалуйста. Вот разархивировал текстовый перевод, скопировал в папку, но озвучка есть (запустилась и установилась сама, куда я указал), а вот текстовой русификации так и не появилось. Хотя папку ru присутствует и файлы все из архива скачанного.
Что делать, что бы появился ещё и текст (предметы и диалоги) на русском?

Нужно в свойствах ярлыка игры добавить параметр:

-direct

Он означает, что игра будет использовать распакованные ресурсы (в том числе переведенный текст), вместо ресурсов из архива.
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи, помогите пожалуйста, скачал русик, делал всё по инструкции, но текст в игре упорно не хочет меняться на русский. Качал текстовый русик из закрепа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.01.2021 в 21:42, Snowman666 сказал:

Товарищи, помогите пожалуйста, скачал русик, делал всё по инструкции, но текст в игре упорно не хочет меняться на русский. Качал текстовый русик из закрепа.

Я сделал так, скачал. Кинул содержимое архива в папку с игрой. Фаилы из “ru” так же переместил с заменой в папку с игрой. Для запуска и настройки использовал config-russian.cmd и diablo-russian.cmd. Интерфейс на английском, остальное русский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.12.2019 в 10:45, Ivan89e сказал:

 

Распакуйте этот файл https://yadi.sk/d/z1xRshd59lVQcw в папку с установленным русификатором из этого поста https://forum.zoneofgames.ru/topic/1070-diablo-hellfire-diablo-2-lord-of-destruction/?page=20&tab=comments#comment-883891 подтвердите замену.

 

Ничего не найдено
Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Lucash93 сказал:
Ничего не найдено
Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.

В шапке этой темы

есть русификатор звука для обычной диаблы, так же в нем содержится и текст и можно комбинировать звук + текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Ivan89e сказал:

В шапке этой темы

есть русификатор звука для обычной диаблы, так же в нем содержится и текст и можно комбинировать звук + текст.

мне бы для последней версии Hellfire русификатор, а то в репаке Каталиста только звук переведен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал плагин для перевода на другие языки. Как пример первым добавил русский, но качество самого перевода не лучшее. Если кто хочет взяться за редактуру буду признателен.  https://github.com/warfollowsme/SKALD-TranslationMod 
    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
    • Подходит и для ПК, только надо добавить в конец имени “_P”английская буква, чтобы получилось Dreamscaper-Switch_ru_P.pak
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×