Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мда русик не скоро будет =(

Изменено пользователем PoMeO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда русик не скоро будет =(

Пиратский уже давно, а нормальный не может появиться из-за долбанутости ресурсов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Car1son

Ковырялся я с файлами игры, перепробывал туеву хучу разных программ (около 20 штук). Но в итоге файл открывается, но с какой-то жуткой кодировкой, (в зависимости от программ кодировка меняется и иногда смахивает на рожицы), в итоге можно прийти к выводу, что на самом деле расширение файла *.msg является хитрым ходом разработчиков, и файл имеет совершенно другое расширение, а разработчики просто "переименовали" расширение файла.

Что же касается пиратского русификатора, то как говорилось ранее у пиратов есть свои гениальные программисты, которые напишут любую программу открыв файл в HEX редакторе.

Если есть варианты напишите программы декодировщики из одной кодировки в другую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, смысла особого нету в русификации. Я дошел до 6 уровня и до сих пор сюжет был откровенно говоря трехкопеечным. Со школьным знанием английского непонятными остаются около 5% слов. Сюжет в Serious Sam по сравнению с этим является книжным шедевром уровня Толкиена :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО, смысла особого нету в русификации. Я дошел до 6 уровня и до сих пор сюжет был откровенно говоря трехкопеечным. Со школьным знанием английского непонятными остаются около 5% слов. Сюжет в Serious Sam по сравнению с этим является книжным шедевром уровня Толкиена

Название раздела читал? Сюжет, будь добр, обсуждай в соответсвующем разделе. А если русик люди ищут, значит он им нужен. Не все в школе английский учили. :)

Ковырялся я с файлами игры, перепробывал туеву хучу разных программ (около 20 штук). Но в итоге файл открывается, но с какой-то жуткой кодировкой, (в зависимости от программ кодировка меняется и иногда смахивает на рожицы), в итоге можно прийти к выводу, что на самом деле расширение файла *.msg является хитрым ходом разработчиков, и файл имеет совершенно другое расширение, а разработчики просто "переименовали" расширение файла.

Похоже это не кодировка, а всего лишь часть кода C++. Так что действительно, всем желающим разобрать текст, стоит начать с этого:

надо попробовать через компилятор С++

Я не програмист, так что могу ошибаться.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Car1son
Похоже это не кодировка, а всего лишь часть кода C++. Так что действительно, всем желающим разобрать текст, стоит начать с этого:

надо попробовать через компилятор С++

Я не програмист, так что могу ошибаться.

Ок, сегодня вечером попробую через сам компилятор, о результатах напишу позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня восьмой компилятор не запускается, пробовал подбирать кодировки Штирлицом - не помогло. Редактор скриптов, поддерживающий формат msg, также выдает белибердятину.

Изменено пользователем Tan@t0$

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Car1son

Открыл 6 компилятором С++ что можно сказать, та же самая кодировка, осталось только одним способом, ковырять файл HEX редактором, чтобы потом написать программку для правильной работы с данным форматом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эти файлы, а также файлы TEX это что-то типа картинок. Если например переименовать в RAW то можно попробовать просмотреть Irfan_View или еще чем-нибудь. при открытии нужно подбирать параметры цвета, разрешение и смещение.

http://slil.ru/24622201

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Car1son

Кому не в ломак выложите пожалуйста файлы которые нужно русифицировать в *.rar архиве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому не в ломак выложите пожалуйста файлы которые нужно русифицировать в *.rar архиве.

http://www.sendspace.com/file/arq66s - оригинал

http://www.sendspace.com/file/9bgoux - пиратский русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да етот рус получше будет если-бы подкоректировать шрифты и подправить уйму ошибок текстовых то было-бы COOL!!!

Изменено пользователем Stolen_X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, перезалейте пожалуйста, а то пишет, что Российский трафик превышает и все такое.......

http://www.filefactory.com/file/df0efa/

или

http://rapidshare.com/files/43459611/text_rus.rar

или

http://www.rapidshare.ru/346301

Русик норм, играть можно

lostplanetdx92007071721it7.jpg

Изменено пользователем max78899

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я больше скажу, я ни когда даже не скачивал  XUnity.AutoTranslator  Что касается нейросетей, то не обязательно тратить токены, я например без токенов использую каждый день и мне хватает.
    • Просто вот планирую первый раз сыграть, и не могу решить как лучше, оставить оригинальный перевод на который жалуются, или зоговский, который смотрю тоже не без огрех.
    • вы так говорит, как буд то сами никогда не пробовали делать нормальный перевод игры с помощью автопереводчика XUnity.AutoTranslator! А это зачастую ещё тот “адовый труд”, хотя конечно по сравнению с полноценным переводом он в разы меньше и легче! Нужно подобрать правильную рабочую конфигурацию файлов загрузчика и XUnity.AutoTranslator, потом отконфигурировать настройки. Потом нужно достаточно времени поиграть, чтобы программа могла “вытащить” из игры текст для перевода. А уже после этого, требуется вручную редактировать и вычищать файл перевода от  мусора и добавлять “регулярные выражения” и прочее. Именно эта правка перевода самая кропотливая, долгая и сложная в переводе с помощью XUnity.AutoTranslator! Особенно если перевод не с английского, а с китайского языка, который Гуг до сих пор переводит очень плохо… Конечно можно файл с вытащенным текстом сделанный  XUnity.AutoTranslator, отдать Нейросетям типа ГОПОТЫ и они сделают довольно неплохой перевод, но это уже нужно будет оплачивать Токены! Обычно именно за это и просят оплату за свой перевод игры с помощью XUnity.AutoTranslator!
    • @Дмитрий Соснов если хотят заработать то можно найти и другие способы, например мой проект волсу приносит сам по себе нормально. А если кто то и донатит то вообще каеф) Русификатор исключительно можно скачать только с сайта. Он доступен всем без исключений. А выкладывать где то по мимо сайта — запрещено
    • Тут мы наверное все “за бесплатные переводы”! Но к сожалению, не все могут или же не хотят, работать по “фану” и за бесплатно! А уж тем более долговременно “поддерживать” свой перевод, выпуская обновления перевода,  после выхода патчей игры… Вот те, кто не может работать бесплатно, тот и создаёт группы для продажи своих платных переводов или даже сам продаёт его, через Бусти например…  Большая просьба выложить свой перевод одновременно на Гугл и Яндекс диски, чтобы все как россияне, так и люди, живущие за границей России могли его скачать! 
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @nojqva Жора отдельный случай,  но конкретно про “русификатор с косяками на продажу” я имел ввиду мастеркосту  , тупо сделанные русики на базе автопереводчика, у него если не все такие, но почти все при чём тупо для тех, кто сам не может поставить автопереводчик, так как переводы сделаны хорошо если диплом, а так тупо автоперевод гугла и правки начального меню. И есть ведь тот, кто покупает, и даже хвалят) Или Кетсунеко,  который недавно совсем такой пост делал. Ну и что что гугл перевод, ДУШУ ВЛОЖИЛ! 
    • Approaching Infinity Метки: Космическая, Пошаговые бои, РПГ, Научная фантастика, Исследования, Открытый мир. Платформы: PC Разработчик и издатель: IBOL Игровой движок: AppGameKit Engine Дата выхода: 29 апреля 2025 года. Языки локализации: Английский. Отзывы: Недавние обзоры: Очень положительные (22)
      Все обзоры: Крайне положительные (651) Дискорд разработчика: https://discord.gg/mWymeRz37n Approaching Infinity — это пошаговая космическая RPG, созданная в духе классических научно-фантастических произведений, с бесконечным прогрессом и исследованиями. Ведите тактические бои или используйте дипломатию. Ищите мощные артефакты. Выполняйте квесты, добывайте ресурсы, торгуйте и занимайтесь крафтом. Прокачивайтесь вечно или попытайтесь одержать 10 побед в хардкорном или приключенческом режиме. Цена в Стиме в РФ: 650 руб https://store.steampowered.com/app/551620/Approaching_Infinity/ Сайт игры: https://impress.games/press-kit/ibology/approaching-infinity Тексты игры находятся в свободном доступе в текстовых файлах! Так что можно легко их переводить на русский,  главная проблема, это отсутствие кириллических шрифтов в игре! Возможно что шрифты в игре  можно поменять и/или добавить новые с поддержкой кириллицы и тогда игру можно будет перевести… Ждём желающих...  
    • Подскажите пожалуйста, эти баги в оригинальном переводе, или в зоговском?
    • осуждаю жрпгарканию. максимально странные  выложу вечером тогда я за бесплатные текстовые русификаторы!
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×