Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от Metall1x & Co: релиз перевода Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Рекомендованные сообщения

Свершилось! Несмотря на все проблемы, из-за которых перевод вообще не должен был увидеть свет, он все же появился на свет. Благодарим за упорство Skaarj Lord'а, который довел до конца начатое более 2 лет назад дело.

Релизную версию 1.0 вы можете скачать из нашего файлового архива. Удачной вам игры.

1_r_th.jpg 2_r_th.jpg 3_r_th.jpg 4_r_th.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больно уж сырой перевод, неужели нельзя было протестировать все отшлифовать, банальные ведь ошибки есть в переводе.Но как говорится на безрыбье и рак сойдет:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О покойниках обычно говорят хорошее либо ничего. Видимо, Skaarj Lord нашёл третий путь - поднятие из могилы. Мда-а... Ладно, будем считать, что это для тех, кому невтерпёж :beta: Но мы-то с вами знаем, что это не финальная версия, понимаете о чём я? а? А? А? (таращу глаза и делаю придурковатые намёки а-ля Осёл из Шрэка 2 :jester: )

Помнится, скачивал с какого-то сайта (вроде kotor.ru

) перевод, описалово там нормальное, может как-то скооперироваться и заменить пиратские строки? :friends:

Конечно, огромный респект Skaarj Lord, вот кого надо назначать руководителем проекта! :king:

P.S. Кстати, а почему всё-таки выпустили? Я думал, будете ждать финал-релиза Restoration project :huh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Swerg

Я уже вижу кучу ошибок в переводе, может на досуге буду править сам (утилиты у меня есть, и не эти дебильные, которые использовались с переводом). Уж названия предметов и меню я точно поправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будут ли переводы остальных заставок? (выложено всего 3)

Или я не до конца погрузилсяв Силу и не ощуил отсутствие каких-либо реплик в них? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как большой поклонник KotOR серии могу сказать, что перевод диалогов действително неплох, хотя пробежав наскоро игру процентов на 50 мне несколько раз всё же встречались английские строчки. Что касается описания предметов, то в древнем переводе версии 1.03 который когда то на этом сайте лежал, они и то лучше были, не в обиду авторам это сказано. Очень хочется надеяться, что этот перевод всё же отшлифуют до блеска, в пример можно поставить версию перевода 1.75 для первого KotORa, там по моему всё идеально. В общем, есть к чему стремиться. Желаю удачи авторам проекта.

Совсем забыл: не помешало бы свойства кристаллов для световых мечей писать в описании предмета, хотя это, как я понимаю, недостатки пиратского перевода.

З.Ы. И ещё один явный косяк: когда наша команда сматывается на поверхность Телоса, происходит разговор лейтенанта Дола Гренна и известного всем Карта Онаси. Так вот, фразочка лейтенанта "я это слышу?" ,или что то в таком духе, в контексте ситуации ИМХО должна быть такой "Мне не послышалось?" или "Я правильно услышал?".

Изменено пользователем BlitzEN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Следует подождать публикации региональных цен.  С прошлой игрой разработчики придерживались региональных рекомендаций. И когда Valve произвела корректировку региональных рекомендаций во всех регионах, сообразно мировым изменениям 2022-го года, разработчики подогнали стоимость первой части под рекомендации. Посмотрим, будут ли они так же последовательны в этот раз и поставят ли рекомендуемую Valve региональную цену. О, знакомые лица, работали как-то вместе.
    •  Сиськи! актриса то может сама по себе и неплохо выглядит, но вот как образ Лары по моему мимо, хотя посмотрим как ей макияж намалюют и сколько носков в бюстгальтер напихают.)  
    • В последние годы игровые компании увеличивают цены на игры. Это касается в первую очередь крупных студий, но и команды поменьше часто принимают решение о продаже игр за 40-50 долларов. Сегодня в 17:00 выйдет Hollow Knight: Silksong — игра, долгая разработка которой стала мемом. Казалось бы, разработчики могли сделать все по современным корпоративным стандартам, но до релиза у игры не будет рецензий, а еще Silksong будет стоить всего 20 долларов. Последнее вызвало вопросы не только у профессионалов, но и у игроков, которые в шутку потребовали у Team Cherry увеличить цену, или «они ее не купят». Eurogamer пообщался с некоторыми студиями, и большинство сошлись во мнении, что цена у Silksong могла бы быть и повыше. Авторы Star Birds не только перенесли релиз своей игры из-за Silksong, но и пересмотрели цену в сторону уменьшения. Аналитик Алиса Ефимова считает, что таким хитрым ходом Team Cherry заранее сделала свою игру успешной. Глава студии No More Robots Майк Роуз признался, что раньше они делали ставку на высокую цену и последующие скидки, но в последнее время изменили тактику из-за того, что геймеры стали беднее. Отметим, что в последние годы игровые компании увеличивают цены на игры. Это касается в первую очередь крупных студий, но и команды поменьше часто принимают решение о продаже инди-игр за 40-50 долларов. Также серьезно ужесточилась политика региональных цен: в России крупные игры тоже подорожали.
    • Соответствующая региональным рекомендациям от Valve.
      Сейчас первая часть стоит 15$ и на ней стоит рекомендуемая региональная цена в 550 рублей.
      Если новая часть будет стоить 20$, то цена на неё должна быть не больше 710 рублей.
    • К хитману приделали покатушки, нарастили волосы, и получился 007.
    • Неужели она выйдет сегодня? Сколько лет ждали...
    • Так я и имел ввиду дать ссылку в личку. Уже получил. 
    • Просто Даскер немного зол и обескуражен из-за того, что в лор, никак, даже мельком, не были вплетены девочки-кайдзю. Теперь хейтит игру и оскорбляет персонажей. Ключ за 2100 можно взять.  Демка имеется (была по крайней мере)
    • Что на “недоступном в вашем регионе” написано
      Вечный платформинг иль крутое мясо, швыряющее в тебя адреналин пачками?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×