Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 04.10.2018 в Сообщения

  1. 8 баллов
    да зато черная пантера на оскар идет, вот это збс. Товарищ Харди хотя бы играть пытается, а в той же пантере никто не заморачивался над таким, достаточно что черных напихано как селедок в бочку. После такого фейла господа критики вообще смеют ли открывать рот на хоть что-то? Конечно смеют, ведь фильм про белого можно обосрать (под любым предлогом), а про черного ни-ни. И никто бы не был против той же черной пантеры, ну фильм про негров и чо, но на оскар? На основании чего? Там нет ни сюжета, ни актерской игры, ни драмы, ни каких то прорывов в эффектах, полный проходняк. Интересно будет глянуть спустя время, что скажет простой народ на простой фильм, который старается быть просто фильмом, а не манифестом в псевдозащиту очередных недоугнетенных
  2. 4 балла
    Едва ли это много что значит. Напомню — от “Чужой: Завет” они были в восторге. А кино было просто запредельно слабоумное.
  3. 4 балла
  4. 4 балла
    Как говорит мой знакомый. Если критики говорят что фильм не очень значит на фильм стоит сходить, а вот если хвалят то надо 10 раз подумать. Может так и тут. ;)
  5. 3 балла
    Не далее как 27 сентября на Рутрекере стартовал тред очередного масштабного проекта за авторством Dr.Chook, уже успевшего отличиться на поприще переводов тёплой ламповой классики своим релизом русскоязычной версии Drakengard. На сей же раз, как понятно из названия поста, речь идёт об известном творении студии Sacnoth, для меня в первую очередь памятной по такой самобытной вещице как Koudelka. Dr.Chook Я начал работу над переводом игры, так что всех неравнодушных прошу присоединяться. Текст диалогов хранится в файлах скриптов управляющих игровым процессом. В одних только диалогах около 1мб текста, что очень немало (Fallout 2 — 4 мб текста, если что, в GTA 3 — около 140 кб). Текст равномерно размазан по 450 локациям (файлам), поэтому связности в тексте никакой, но хотя бы можно понять, кто произносит тот или иной текст. Про интерфейс вообще молчу… там все позиции и размеры жестко заданы в исполняемом файле, в котором и лежат текст меню и описания его пунктов. Прогресс разбора ресурсов пока такой: 1. написал утилиты для сборки и разборки PKB файлов (архивы игры). 2. написал утилиту конвертации шрифтов в TGA формат и обратно. (нарисовал предварительные версии шрифта диалогов и меню). 3. написал утилиты вынимающие/вставляющие текст диалогов в MPS файлы. 4. сделал утилиту для перекодировки растра в TGA (обратной утилиты пока нет). 5. найдены упаковки картинок (чем-то похоже на шрифт), нужно разбираться в формате и в каком виде вынимать графику. 6. найден текст диалогов во время боя. с этим текстом всё сложно, нужно разбираться (но этого текста не так уж много). 7. написал утилиты вынимающие/вставляющие текст субтитров видеороликов. 8. написал утилиты сборки/разборки внутренних упаковок данных. 9. написал утилиту вынимающую текст интерфейса из разных файлов (около 150кб, что тоже очень много). Утилиты вставляющие текст обратно будут написаны по мере перевода ресурсов. Будет переведена европейка. Из 3-х языков останутся лишь русский и английский. Поправил ELF чтобы можно было выбрать лишь 2 языка (а не 3 как в оригинале) и при старте выбирался 2-й язык, который и станет русским. Первые скриншоты с русским текстом: Понятно что ошибки, текст плохо переведён и т.д, но главное, что могу заменить текст и шрифт. Сделал субтитры к первому ролику, черновой перевод предметов и действий, работаю над переводом системы Помощи. Сейчас ищу энтузиастов для перевода текстов интерфейса. Потом будет тестирование, поиск не переведённого текста, правка и уже после можно будет переводить диалоги. Также готов обсудить термины используемые в игре. Возможно, с переводом диалогов поможет Альянс, но интерфейс придется переводить самому. Тема перевода на Rutracker.org https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5619629#76030531
  6. 3 балла
    смотрите что нашёл https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1529943504
  7. 2 балла
  8. 2 балла
    Это современные шмотки в средневековье. Кто в чем пришел на съемки в том и отсняли.
  9. 2 балла
    Щас наши русские тролли и боты накрутят рейтинг подождите немного и развяжут очередную войну против чёрных людей и любителей шоколадных глаз
  10. 2 балла
    Класс, сразу видно мастерство обращения с луком! Достойный конкурент Голодным играм!
  11. 2 балла
    Square Enix сообщила дату выхода своего необычного проекта The Quiet Man. Напомним, что проект представляет из себя смесь из live-action драмы и игры в жанре brawler. Square Enix сообщила дату выхода своего необычного проекта The Quiet Man. Напомним, что проект представляет из себя смесь из live-action драмы и игры в жанре brawler. Похождения драчливого молчуна по самым злачным местам ночного мегаполиса стартуют 1 ноября на PC и PlayStation 4. Известно, что на общее прохождение придется потратить всего около 3 часов — небольшую продолжительность авторы обещают компенсировать интересной историей и геймплеем. Для тех, кто приобретет проект в период с 1 по 15 ноября, предусмотрены небольшие бонусы в зависимости от выбранной платформы.
  12. 2 балла
    Насчет зелий это да, меня еще их рандомность раздражает, когда оно может и 9 и 2 хп отхилить, очень так занятно получается когда опустошаешь весь пояс и получаешь что то вроде +12хп. По поводу точности, я специально в прокачке в нее упарывался, к примеру любимое оружие и у варварши дар ярости. С лучниками та же беда которую лечат навыки на точность А бафами пользовался самыми базовыми — благословение и песня барда, до остального как правило не доходило дело А вообще конечно, глядя на эту игру, где ни нормального описания всего подряд, ни бестирария, ни обучения, понимаешь какую отличную работу в плане оптимизации информации Обсидианы у себя в проектах провели
  13. 2 балла
    Прочитал рецензию. Что сказать: в кой то веки вышла нормальная тактика в которой нужно использовать все доступные партии инструменты. И все матерые “хардкорщики” завыли. Ну как же — понизить сложность религия не позволяет. Здесь, наконец то, расходники (зелья, свитки и т.д.) - это полезные расходуемые предметы которые нужно покупать, а не хрень которая копится в инвентаре, потому что продать жалко. Яркий пример — рой паучков который при помощи бомб (стоят копейки) выносится любой партией. Но сколько нытья, хотя догадаться об этом не сложно. Здесь бафы это не то о чем вспоминаешь на боссфайтах, а повседневная необходимость. Второй пример — деревянный медведь. При нормальной подготовке к бою он уверенно убивался. Но зачем изучать возможности твоей партии когда можно поныть? Здесь контроль врагов — важная задача, а не приятное дополнение к огненным шарам. Тот же бой с Рогачом маг-контролер упрощает в разы. Можно продолжить, но суть в том, что уже на среднем уровне сложности нужно использовать все доступные возможности партии, а не только самые простые и привычные. Простая подготовка и анализ боев убирают большую часть сложности. Теперь о минусах которые есть и насчет которых я с рецензией согласен: Игре сильно не хватает нормального справочника по монстрам, состояниям, умениям и заклинаниям. Его наличие бы сильно упростило понимание игры Баги — сам с серьезными не сталкивался, но от знакомых слышал. Их хватает. Механика в игре сложная. Все таки для упрощения вхождения стоило до 3-4 уровня поводить игрока за ручку, и только потом отправлять в большой страшный мир. Очень надеюсь что игра взлетит. Система мне нравится, простор для билдостроения большой, тактически бои очень интересны.
  14. 2 балла
  15. 2 балла
    Ребят, мне не важна карма, мне важно то, что я делаю. Я буду периодически отчитываться о проделанной работе, чтобы те, кто ждёт перевод, были в курсе прогресса. Я уважаю работу всех переводчиков, поэтому давайте не ругаться, делать свою работу и по возможности обсуждать Shining Resonance и её перевод, а не качество или скорость работы других. Как вернусь, покажу вам немного текстур
  16. 2 балла
    Итак, прогресс перевода — 68,4%. Полностью готовы: Диалоги персонажей между собой во время путешествия Сюжетные диалоги Все DLC (праздничные и события с Гримуаром) Ночные диалоги с Соней, Кирикой, Агнумом и Лестином (прости б*же) Названия локаций Названия и описание навыков Названия свойств и связей между персонажами Названия и описание настроек для армоник Названия и описание предметов и символов для Гримуара (Egg Tail? Откуда у яиц хвосты?!) Названия и описание монстров Весь справочник (УРА!) Все-все-все диалоги в городе, со всеми NPC и квест-гиверами Название и описание всех заданий Обучение Системные настройки и надписи Подсказки Fromage (у нас он Брынза, может, кто-то подскажет куда более крутое имя для духа звуков?) В общем-то, потихоньку движемся. Если кто-то хочет присоединиться к переводу или помочь с текстурами, пишите в личку.
  17. 2 балла
    Годный обзор. Но на сложности начиная с “режима истории” и заканчивая “нормальной” играется очень просто. А вот дальше уже да, сложновато. Так почему бы не снизить сложность, если испытываешь затруднения? Или синдром хардкорщика?
  18. 1 балл
    Ubisoft и «Союзмультфильм» сообщили о том, что в танцевальном проекте Just Dance 2019 будет представлена известная песня «Ничего на свете лучше нету» из легендарного советского мультфильма «Бременские музыканты». Ubisoft и «Союзмультфильм» сообщили о том, что в танцевальном проекте Just Dance 2019 будет представлена известная песня «Ничего на свете лучше нету» из легендарного советского мультфильма «Бременские музыканты». Разработчики подчеркнули, что их игра «объединяет представителей разных поколений», чему и поможет в том числе песня из мультфильма 1969 года. Ресурс DTF вспоминает, что это не первый случай появление в игре от Ubisoft отечественных песен. Например, в 2017 году в Just Dance была представлена песня «Солнышко» от группы «Демо». Релиз Just Dance 2019 состоится на PS4, Xbox 360, Xbox One, Nintendo Switch, Wii и Wii U 23 октября.
  19. 1 балл
    Компания NVIDIA сообщила о том, что в вышедшем на днях крупном обновлении Windows 10, появилась широкая поддержка Microsoft DirectX Raytracing (DXR). Компания NVIDIA сообщила о том, что в вышедшем на днях крупном обновлении Windows 10, появилась широкая поддержка Microsoft DirectX Raytracing (DXR). В официальном релизе говорится о том, что это важно по двум причинам: DXR предлагает стандартный для индустрии интерфейс программирования приложений (API), который предоставляет всем разработчикам аппаратную поддержку трассировки лучей на процессорах GeForce RTX; DXR добавляет поддержку трассировки лучей в ОС Windows, поэтому на Windows ПК с DirectX 12 теперь можно будет запускать приложения с поддержкой трассировки лучей реального времени. Также NVIDIA напомнила, что «ведущие студии уже разрабатывают игры с поддержкой трассировки лучей в реальном времени на графических процессорах NVIDIA GeForce RTX. Новые технологии появятся в таких ожидаемых блокбастерах, как Battlefield 5, Metro: Exodus и Shadow of the Tomb Raider».
  20. 1 балл
    Netflix заключил многолетний договор с компанией The C.S. Lewis, в результате чего на свет должны выйти новые фильмы и даже сериалы по довольно известной (и неоднозначной) книжной вселенной «Хроники Нарнии». Netflix заключил многолетний договор с компанией The C.S. Lewis, в результате чего на свет должны выйти новые фильмы и даже сериалы по довольно известной (и неоднозначной) книжной вселенной «Хроники Нарнии». Напомним, что сами книги были написаны британским писателем Клайвом Льюисом в 50-х годах прошлого века. Первые три произведения были экранизированы в 2005, 2008 и 2010 гг. соответственно. В 1980-е был также выпущен соответствующий мини-сериал.
  21. 1 балл
    Помимо ботов и поклонников Леди Гаги, новым блокбастером «Веном» с Томом Харди оказались недовольны и кинокритики. Помимо ботов и поклонников Леди Гаги, новым блокбастером «Веном» с Томом Харди оказались недовольны и кинокритики. В данный момент средний рейтинг фильма на Metacritic составляет 33%, на Rotten Tomatoes — больше всего на один процент. Впрочем, даже в этом случае критики нашли и то, за что картину можно похвалить.
  22. 1 балл
    Capcom и 20th Century Fox объявили о начале работ над полноценным фильмом, основанном на известной серии платформеров Mega Man. Capcom и 20th Century Fox объявили о начале работ над полноценным фильмом, основанном на известной серии платформеров Mega Man. В качестве режиссеров и сценаристов выступит дуэт из Генри Джуста и Эриель Шульман, известных по фильмам «Как я дружил в социальной сети» и «Нерв». Продюсировать проект будет компания Cherin Entertainment, до того успешно возродившая серию «Планета обезьян». Сама Capcom подчеркивает, что «стремится привлечь к экранизации самую разнообразную аудиторию — не только игроков, но и поклонников боевиков». Напомним, что в работе также находится экранизация Monster Hunter World с Миллой Йовович в главной роли.
  23. 1 балл
  24. 1 балл
    Есть возможность — вшивают. Типичный пример Герои 5 ( наши же делали!)– что в Гоге, что в Стиме без русика — похоже с 1С [censored] договоришься.
  25. 1 балл
  26. 1 балл
    да мне тоже не особо прям и зашло , но очень не люблю когда историю обрывают подобным образом.
  27. 1 балл
    Какие последние новости? Будет оф русик или всё таки тут закончите? И какие примерно сроки
  28. 1 балл
  29. 1 балл
    По секрету: p_zombie переехал на домен opennota2, поэтому правильная ссылка теперь выглядит так: https://opennota2.duckdns.org/book/74236/
  30. 1 балл
    А в чём проблема? Я почти на все свои ГОГ игры накатываю русики. Вот вчера купил Госпиталь и накатил софтклабовский русик. Есть единичные проблемы с русификацией. но их мало.
  31. 1 балл
    Пользователь Reddit под ником sjk045 проанализировал 69 еженедельных отчетов о блокировках студии Bluehole за прошедший год и получил в итоге впечатляющую цифру по забаненным аккаунтам в популярном экшене Playerunknown’s Battlegrounds. Пользователь Reddit под ником sjk045 проанализировал 69 еженедельных отчетов о блокировках студии Bluehole за прошедший год и получил в итоге впечатляющую цифру по забаненным аккаунтам в популярном экшене Playerunknown’s Battlegrounds. Выяснилось, что в период с июня 2017 года разработчики заблокировали более 13 млн аккаунтов, причем больше всего банов пришлось на январь 2018-го.
  32. 1 балл
    Вот если честно, я третьего ведьмака еще не прошел. И не потому что он длинный. Я взахлеб проходил приличные игры. Потому что он скучноватый. Да, я обвешиваю его модами, мне нравится в него возвращаться, но пройти я его хочу именно из-за того впечатления, которое на меня произвели книги и первая игра. Ну, лучше поздно чем никогда.
  33. 1 балл
    Думаю, это все началось даже не год, а еще раньше. Причем если он в юридических делах разбирается так же как и в игростроении, то подобное вообще не удивляет. У него есть контракт, и как любой лопух он может думать, что сделать уже ничего нельзя. Т.е. еще и самому нужно раскачаться. Это только в на таких вот форумах его какой-то безбожной мразью выставили и начали мешать с говном, а так это обычный человек и он один. Поэтому лично я не удивлен, что это заняло продолжительное время. Человек не искушенный в этих делах может долго тянуть.
  34. 1 балл
    Как раз наоборот в этой ситуации некрасиво выглядят только проджекты. Который отхапали чего-то там в прошлом за копейки и уже первую игру продали тиражом более 1млн копий (причем помню они даже копию книги давали в одном из изданий, что бы подчекрнуть глубокую проработку игровой вселенной) Ни за что не поверю, что проджекты не располагали приблизительными цифрами прибыли. Знай которые Сапковский вряд ли бы пошел на сделку за <10к Думаю они прекрасно знали об отношении автора к играм и отлично на этом сыграли.
  35. 1 балл
    Очень сомнительно, что это было так. Из всевозможных интервью больше похоже, что все это была работа на публику, т.е. он с нами не работает не потому что мы не предложили, а потому что сам не захотел. Я уже тогда помню как набирала обороты раскрутка проекта в русскоязычных странах. Те кто принимал решения знали, и бюджеты на раскрутку и имели цифры предположительных продаж. И тут счастье такое, человек сам отказывается от процента. Думаю, они там сразу смекнули, что только выиграют от этого. Если бы Сапковский хоть немного был в теме, да еще и в игровом бизнесе шарил уже можно было бы предположить, что 10к в любом случае отобьются. Я помню ранние прототипы Ведьмака, если ему показывали такое без какой-либо информации на что действительно идет рассчет, то я бы тоже взял деньги. Одно другому не мешает. Если есть возможность, то правильно что занимается. В том числе и на его труде сейчас деньги зарабатывают, а получил он несоизмеримо меньше. И если есть закон, который позволит эту его ошибку исправить, то тем более все будет классно.
  36. 1 балл
  37. 1 балл
    Человек поставил минус. Просто обычный минус. Ничего никому не сказал, никого не оскорбил. Может, ему не понравилось выражение “как вы тут в России выживаете вообще”. Может, ему не нравятся методы работы. Его право. У нас демократия ж. И получил очень токсичный пост в ответ, который провоцирует публику на его унижение. Я советую относиться друг к другу уважительнее, особенно товарищу @mercury32244. А бан уменьшу.
  38. 1 балл
    Выхожу на связь Выпустили очередной патч для багфайндера: патчмэйкера. Сюжетку пока не починили, как и квесты нескольких компаньонов. Конец связи.
  39. 1 балл
    Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!
  40. 1 балл
    Красотка!!! Все рады, и только “Заслуженный переводчик —Siberian GRemlin” решил подпортить карму девушке, которая в одиночку проделала такую титаническую работу. Я просто в шоке, девушка так старается, а завистливые нелюди портят ей карму за то, что она написала отчёт о своей работе. Позор таким людям! Позор таким переводчикам! Всем остальным спасибо большое за поддержку Estery. Это самый ответственный наш переводчик, к которому всегда можно обратиться и он поможет!
  41. 1 балл
    @DarkHunterRu статьи о том, что в такую-то игру невозможно играть, в прессе не редкость (даже у меня одна такая была, по A Long Way Home). Некоторые потом ещё рецензируют по сколько-нибудь латанной версии, а после и отдельной статьёй рассуждают, в нужном ли направлении развивается игра.
  42. 1 балл
    естественно , американское общество и государственность жестко зависят от комментов к дерьмовым фильмам… == p.s. публиковать приступы шизы каждого очередного русофоба с отбитым мозгом — не самый лучший вариант вообще для чего либо…
  43. 1 балл
    За время перевода подтянул англ и прошёл игру. Спасибо за мотивацию изучать иностранный язык.
  44. 1 балл
    Да к любой старой игре уже разработан метод запуска на новых операционных системах. Причем с учетом русификации. А вот после того, как GOG над игрой пошаманит, русификатор далеко не всегда установишь корректно. Если нужны примеры, то третья Готика (впрочем, по-моему и первые две тоже): в GOG она идет уже с комьюнити-патчем в комплекте, но проблема в том, что русификатор нужно устанавливать ДО установки комьюнити-патча, чтобы всё вышло пучком. Или VTM: Bloodlines - в GOG представлен в комплекте с фанатским патчем, который на самом же оф.сайте патча имеет русский перевод. В GOG русский перевод попросту вырезали неизвестно за каким ляхом, и чтобы поиграть в игру на русском, нужно вручную удалять патч из игры и по новой накатывать этот же патч с оф.сайта. Это ли не танцы с бубном? Практически все игры в GOG, идущие в комплекте с dosbox-ом, неоптимизированы. Если самому покопаться в настройках, или вообще заменить версию эмулятора, почти всегда можно добиться гораздо лучшего эффекта. Поэтому доведение игр до ума - дело, конечно, благородное (для тех, кто сам ковыряться не привык и не хочет начинать, при этом хорошо владеет английским), но хотелось бы, чтобы они все же оставляли при этом аутентичные, нетронутые версии игр доступными для установки. Для последующих самостоятельных шаманств.
  45. 1 балл
    Дорогие друзья. Уже прошёл целый год с тех пор, как мы начали нашу деятельность на переводческом поприще. За это время наш состав успел увеличиться, были релизнуты три проекта, а также была оказана помощь двум другим командам, из под моего пера вышло 5 статей на тему наших переводов, было потрачено огромное число нервных клеток, а сама аудитория нашей группы выросла до 384 человек. Как можно заметить - произошло многое. Единственное, что осталось — наконец выпустить финальную бету "Fire Emblem: Тени Валентии". Было бы символично сделать это именно сегодня, но... Язык мой — враг мой. Стоило заикнуться, что вот уже всё почти готово, как последовал удар под дых во время "организационных моментов". По итогу, нам нужно ещё немного времени, чтобы бета, а затем и релиз, прошли так, как мы задумали, и не пришлось ещё пару месяцев пилить патч (привет STH 2006). Надеемся на ваше понимание, поскольку после данного релиза мы усовершенствуем организационный процесс в команде и сможем более стабильно выпускать будущие проекты... Кстати о них. В данный момент у нас идёт стадия планирования нескольких проектов, о которых мы объявим на стриме по случаю финальной беты Валентии. Главное, дождитесь нас! И большое спасибо вам за поддержку. Мы вас не подведём!
  46. 1 балл
    Масс эффект андромеда, бесспорно заслужила эту награду. Такой педерастии в игромпроме еще поискать. Не говоря уже о том, что все геймеры пост-советского пространства иначе как педерастами, создателей данного “шедевра” не величали. Тема производственной и маркетинговой содомии, была раскрыта на все 146%
  47. 1 балл
    Всё верно, скорее всего больше фильмов о хищнике мы не увидим. Из мрачных и таинственных пришельцев, которые ради охоты прилетали на землю уже хрен знает сколько сотен лет подряд, хищники внезапно превратились в захватчиков космоса и воришек днк с костюмами Тони Старка. Весь шарм персонажа просто слит в унитаз с размаха. О концовке я вообще молчу, это просто... Ясное дело, хотели понравиться нынешней школоте, которая ходит на фильмы по комиксам. Это с первых трейлеров было понятно.
  48. 1 балл
    Пока суть да дело, я сумел разобраться что к чему с изменением текста и размеров диалоговых окон, да сам поправил спорные моменты, например такие как: - Гамарджоба. В оригинале гномы приветствую героев кличем Ралли-Хо. - Поменял имена всех гномов на оригинальные, а не на пародию представленную в переводе. Ничего не хочу сказать, но: Wendy Grocer это НЕ Торговка Жадя Walter Teamaker это НЕ Волька Чайник Willam это НЕ Выля и т.д. Хотя не отрицаю, что просто я такой кислый, а большинство находит это смешным и оригинальным так же как и “Гамарджоба”. - Вернул оригинальные диалоги как некоторых туземцев, так и других персонажей вместо отсебятины представленной в переводе. Пара примеров: Оригинал: "Liar! That’s a terrible lie!” (Лжец/Лгунья! Это ужасная ложь!) Перевод: “Слышь! Ты давай нам тут мозги не компостируй!” ? Оригинал: “I see. Thanks for the info” (Понял. Спасибо за информацию.) Перевод: “Всё теперь допетал. Спасибо за помощь.” (я знаю что уже писали об этом выше, просто уж сильно в глаза бросается). Опять же, видимо дело во мне, и я не понимаю всей художественной ценности внесенных изменений. В то же время, я понимаю и ценю серьёзнейший труд вложенный командой в этот перевод, бесконечно благодарен им за имеющуюся возможность внести собственные правки, но всё же (исключительное моё невежественное мнение) мне кажется, что если бы перевод был местами дословным хуже бы никому не стало, а дело было бы сделано немножечко быстрее. Да и разве смысл перевода не в том, чтобы донести мысль автора в первоначальном виде на другом языке, а не превращать диалоги, в порыве “вдохновения”, в подобие “смешных” переводов Гоблина студии “Божья искра”? P.S. К слову о “допетать” — вот что удалось найти на этот счет: До́поть (до́петь) - от «допе́тать» (убить, извести кого-либо): ватага (орда) убийц. Источник: http://esenin-lit.ru/esenin/text/kolovrat.htm Как это может относиться к примеру перевода выше, я не понимаю.
  49. 1 балл
  50. 1 балл
    Если так дальше пойдет то весь мир будет говорить на путунхуа (офф. язык Китая)
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×