Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русскую озвучку из Phantom Liberty убрали из-за невозможности сотрудничества с налоговыми резидентами России и Белоруссии

Рекомендованные сообщения

205706-3333.jpg

Сообщение оставляет призрачную возможность появления русской озвучки в будущем.


CD Projekt RED объяснила причину отсутствия русской озвучки в «Призрачной свободе» — первом большом дополнении в Cyberpunk 2077.

Цитата

«После февраля 2022 года CD PROJEKT RED прекратила сотрудничество с налоговыми резидентами России и Беларуси, в связи с чем работа над озвучением дополнения на русский язык стала невозможной. На момент релиза «Призрачная свобода» будет доступна только с русской текстовой локализацией».

Отметим, что сообщение оставляет призрачную возможность появления русской озвучки в будущем.

Напомним, что с релизом «Призрачной свободы» в Cyberpunk 2077 появился еще одна локализация — украинская. Украинский станет 19-м языком, на который переведена игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отмазки пошли, “мы вот сейчас не можем а потом наверное как сможем!” :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, какие налоговые резиденты им текст переводили.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже не знаю, что тут меньшее из двух зол — отсутствие русской озвучки или озвучка непрофессиональными актёрами (говноблогерами).

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего, соберем на озвучку всем миром какой либо из наших групп переводчиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, CyberPioneer сказал:

Даже не знаю, что тут меньшее из двух зол — отсутствие русской озвучки или озвучка непрофессиональными актёрами (говноблогерами).

В английской версии тоже есть как минимум одно подобное камео — квест с чудаком, у которого барахлит имплант члена. Внешность и голос этого чудака там от какого-то ихнего ютубера. Другое дело, что надо к вопросу подходить тщательнее, а не в стиле, мол, мы позовём Бэдкомедиана и оно только поэтому будет зашибись.

Изменено пользователем Alrs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напомним, что с релизом «Призрачной свободы» в Cyberpunk 2077 появился еще одна локализация — украинская. Украинский станет 19-м языком, на который переведена игра.” Ну лизнули так лизнули, молодцы пшеки, еще нужно на могилы упырей из уно-упа съездить, цветочки положить.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, CyberPioneer сказал:

Даже не знаю, что тут меньшее из двух зол — отсутствие русской озвучки или озвучка непрофессиональными актёрами (говноблогерами).

Даже не знаю, что тут меньшее из зол — оценивать озвучку своими мозгами или годами пересказывать чужие высеры.

37 минут назад, Alrs сказал:

мол, мы позовём Бэдкомедиана и оно только поэтому будет зашибись.

И что там было не зашибись? Позвали не того блогера? Так навальный недоступен.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Sergtrav сказал:

оценивать озвучку своими мозгами

Ушами не пробовал? :laugh:

8 минут назад, Sergtrav сказал:

навальный

Кто о чём, а вшивый о бане :D

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Alrs said:

Интересно, какие налоговые резиденты им текст переводили.

Например, украинские. Я серьёзно. Не помню, где читал (может, даже тут), что украинские студии занимаются переводом игр на русский для западных издателей. Как раз по причине (в том числе) отсутствия санкционных рисков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Sergtrav сказал:

И что там было не зашибись?

То, что Евгений не драматический актёр - у него свой жанр, в котором он умело кривляется. Да и голос к типажу персонажа не подходит. Это камень не в огород Бэда, если что, а в сторону режиссёра, который или неправильно актёра подобрал к роли, или роль к актёру, или не объяснил актёру, что должно получится в итоге.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, LordAntony сказал:

Например, украинские. Я серьёзно. Не помню, где читал (может, даже тут), что украинские студии занимаются переводом игр на русский для западных издателей. Как раз по причине (в том числе) отсутствия санкционных рисков.

Ну, вполне себе выход. Остаётся вопрос, почему они же и озвучить не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GamesVoice намекает на возможность озвучки “Призрачной свободы” (и даже Старфилда, что уже перебор, как по мне). Но сперва, говорят, надо на Джедая занести. :derisive:

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Сильвер_79 сказал:

GamesVoice намекает на возможность озвучки “Призрачной свободы” (и даже Старфилда, что уже перебор, как по мне). Но сперва, говорят, надо на Джедая занести. :derisive:

Это всё здорово, то что берутся за озвучку и тд. но это всё так долго делается, что 99% людей, не станут спецом ждать по полгода а то и дольше, если реально хотят поиграть в конкретную игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, piton4 сказал:

Это всё здорово, то что берутся за озвучку и тд. но это всё так долго делается, что 99% людей, не станут спецом ждать по полгода а то и дольше, если реально хотят поиграть в конкретную игру.

Ну, не 99%, скорей в районе 50-60%.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • удалить мод на высокий фпс панели управления персонажа и навыков, стирается папка в моих документах, по новой накатываешь русификатор и всё работает. Была такая ошибка с этим модом, удалил, русик переустановил, на данный момент с патчем, который только что скачал меню настройки сложности работает с переводом) Перевод почти идеальный, но корежат ошибки с определением пола персонажей, то к тебе как к женскому полу обращаются, то к другим нпс так же с ошибкой пола обращаются) Ну и перевод текстов родителей глав персонажа хромает капитально с потерей смысла, словно не проверялся) Ну, это то что на глаза попалось за десяток часов игры))
    • Всем доброго. Может кто дать перевод на Steam версию? Сборка 14011190, патч от 15 апреля, на данный момент крайняя. resources.asset: https://disk.yandex.ru/d/j9yjB_oWG8EaHQ
    • Да хрен с ним с этим негром самураем, школотрон-убийца, вот где кринж 
    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×