Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

7 минут геймплея из ремейка System Shock

Рекомендованные сообщения

181911-T6eNIZaWSt5uRX9KhLnpI2dIIPfhHBI87

Nightdive Studios опубликовала солидный геймплейный трейлер многострадального ремейка System Shock.


Nightdive Studios опубликовала солидный геймплейный трейлер многострадального ремейка System Shock.

В дате релиза проекта по-прежнему значится «лето 2021 года».

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно в желаемом. Жду.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж оно вырвиглазное такое всё? Чуть глаза не вытекли после 3 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alrs сказал:

Что ж оно вырвиглазное такое всё? Чуть глаза не вытекли после 3 минут.

Кстати, с освещением и цветами поработали. Раньше было гораздо хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь приятно стало выглядеть. Правда уровень показали скучный и пустой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это же прям по олдскульному. Отстреливай, блуждай, читай — жду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, POW2208 сказал:

А ведь приятно стало выглядеть. Правда уровень показали скучный и пустой.

Дак, видимо, как и в оригинале. Че там было? Вульфенштейн с загадками, если совсем просто)

ЗЫ: Сам игру очень жду. Очень давно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем видео, когда есть демо? Кстати, игра довольно таки сложна — по олдскульному. Первое демо вообще не осилил, сейчас все-таки планку сложности опустили, что есть  правильно на мой взгляд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CinemaMaster сказал:

Зачем видео, когда есть демо? Кстати, игра довольно таки сложна — по олдскульному. Первое демо вообще не осилил, сейчас все-таки планку сложности опустили, что есть  правильно на мой взгляд

Показать прогресс. Насколько помню в демо нет уровня этого.

Странно, но я демо вообще без проблем пробежал. Не показалось сложным.

:D Вот что сложно, дак это сейчас на NDS прохожу игрушку, горит прям не могу.

Изменено пользователем lordik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sprayer думаю, что да. Не решусь, хардкорные игры не моё абсолютно. Несколько раз пытался начать, думал авось зайдет — и DS пробовал, и LotF — горит мгновенно! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      THQ Nordic решила немного подразнить фанатов Gothic и представила коллекционное издание грядущего ремейка первой части.
      THQ Nordic решила немного подразнить фанатов Gothic и представила коллекционное издание грядущего ремейка первой части.
      Помимо непосредственно игры и особой коробки, в Collector’s Edition также войдут симпатичные блокнот и браслет из натуральной кожи, саундтрек на отдельном диске, а также полноразмерная маска Спящего (ширина 34 см, высота 24 см) с возможностью крепить ее на стену.

      Стоит такое счастье 200 долларов. Дата выхода игры до сих пор не сообщается.
    • Автор: james_sun

      Напомним, что оригинал проекта вышел в очень далеком 1981 году на компьютере Apple 2 и оказал огромное влияние на игровую индустрию.
      Компания Digital Eclipse объявила дату выхода из раннего доступа ремейка ролевой игры Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord.
      Напомним, что оригинал проекта вышел в очень далеком 1981 году на компьютере Apple 2 и оказал огромное влияние на игровую индустрию. В частности, им вдохновлялись создатели таких серий, как Final Fantasy, Dragon Quest и Demon’s Souls.
      Что касается ремейка — он в раннем доступе появился в сентябре 2023 года и собрал множество положительных отзывов. Полная версия должна увидеть свет на платформах Nintendo Switch, PlayStation, Xbox и PC 23 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×