Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод пролога The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd

Рекомендованные сообщения

Опять танцы с бубном, хотелось бы на гог и стим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, GeNach сказал:

Опять танцы с бубном, хотелось бы на гог и стим

Так на гог и стим без проблем ставится. Тут из-за конкретной версии у пиратов как раз больше проблем, чем у обладателей лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, demortius сказал:

Так на гог и стим без проблем ставится. Тут из-за конкретной версии у пиратов как раз больше проблем, чем у обладателей лицензии.

Цитата

Он ставится только на определенную версию и работает только с японской озвучкой 

Хотя я видел танцы с бубном и похуже, но всё же. Да и я люблю японскую озвучку, но меня одного смущает год ожидания? Ну или это имеется ввиду в этом году?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, GeNach сказал:

Хотя я видел танцы с бубном и похуже, но всё же.

Нужно скачать в бета-версиях стима версию от 05.12.2019, потом распаковать в игру нужный архив с озвучкой (для семёрки и десятки разные), установить русификатор и играть. Может, звучит и сложно, но всё делается в несколько кликов мышкой.

1 минуту назад, GeNach сказал:

Да и я люблю японскую озвучку, но меня одного смущает год ожидания? Ну или это имеется ввиду в этом году?

Релиз русификатора планируется в 21м году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сейчас переведен только пролог? Если так, то лучше пока не играть. Пролог слишком малая часть игры… Спасибо за работу. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Dant выпустил русификатор для DS-версии новеллы Apollo Justice: Ace Attorney.
      Dant выпустил русификатор для DS-версии новеллы Apollo Justice: Ace Attorney.
      Особенности локализации:
      Полная локализация всех четырех дел. Перевод основан на японском и частично английском скрипте. События игры разворачиваются там же, где и события оригинальной Gyakuten Saiban. Имена персонажей локализованы (о причинах см. ниже). Переведена вся графика, за исключением английских надписей, присутствующих в японской версии. Переведена анимированная графика Witness Testimony, Cross-Examination, Not Guilty, Guilty. Сделана новая графика для выкриков Objection!, Hold it!, Take that!, при этом оставлены английские надписи выкриков, появляющиеся при зажатии кнопки «Y». В данном случае эти фразы нужно кричать в микрофон, поэтому их перевод нецелесообразен. На выбор доступна улучшенная японская озвучка. В ней используются оригинальные японские выкрики, однако голос одного из главных героев взят из Gyakuten Saiban 5/6. Улучшения текста:
      Во всей игре переделана скорость вывода текста, чтобы она лучше соответствовала происходящему на экране. Паузы при выводе текста расставлены с учетом интонаций в русской речи. Звуковые эффекты (звоны, бухи, бахи) переставлены таким образом, чтобы соответствовать смысловому ударению в тексте. Устранено кратковременное окрашивание текстового окна в черный цвет при плавной смене спрайтов персонажей. Улучшения графики:
      Улучшен спрайт судьи. Теперь его палитра используется гораздо эффективней. Улучшен спрайт прокурора из первого дела. Доработана тень от руки у прокурора в четвертом деле. Заменены фоны защиты, обвинения, свидетеля и судьи, которые встречаются в середине последнего дела. Графика выкриков использует всю доступную палитру, что позволило задействовать эффект сглаживания. Фоны у двух персонажей в титрах соответствуют японской версии и переизданию AJT. Исправлены прочие мелкие недочеты.









    • Автор: SerGEAnt

      Некий @5aradox опубликовал собственноручно сделанный перевод LISA The Pointless SOTWS Infinity Unfolds — фанатского аддона к RPG Lisa.
      Некий @5aradox опубликовал собственноручно сделанный перевод LISA The Pointless SOTWS Infinity Unfolds — фанатского аддона к RPG Lisa.





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×