Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

104840-1.jpg

Игра уже озвучена и обработана на 90%.


Mechanics VoiceOver выложила почти час геймплея Remember Me со своей озвучкой. В ролик уместилось прохождение первых двух эпизодов игры.

Цитата

«Игра уже озвучена и обработана на 90+% . Осталось всего несколько персонажей и дальше будет стадия тестирования и правок. Сроки называть мы по прежнему не будем, но крайне надеемся, что это дело не затянется и уже совсем скоро вы сможете полноценно пройти игру в русской озвучке».

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет повод перепройти! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, nnpv07 сказал:

Будет повод перепройти! 

Или начать. Я не смог осилить это говно.

  • В замешательстве (0) 1
  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DeeMan сказал:

Или начать. Я не смог осилить это говно.

Тут, как с первым Ведьмаком, либо “врубаешься” в нестандартную боёвку и втягиваешься вынося к концу игры всех с первого раза, либо “нуегонах”. Ну и, ИМХО, финальный взлом во взломе перемудрили.

Изменено пользователем Bazatron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная в своё время была игра. Не шедевр, но крепкая “выше среднего”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребзя Новый Год оставили? Или всё-таки перевели более адекватно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Makrophag Кид Крисмас он теперь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×