Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Продажи Assassin’s Creed 3 бьют рекорд франчайза
Автор:
SerGEAnt, в
Игровые новости
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: \miroslav\ · Опубликовано:
Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются. -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
Language=ru
FromLanguage=en [Behaviour]
MaxCharactersPerTranslation=200
IgnoreWhitespaceInDialogue=True
MinDialogueChars=2
ForceSplitTextAfterCharacters=0
CopyToClipboard=False
MaxClipboardCopyCharacters=5500
ClipboardDebounceTime=1.25
EnableUIResizing=True
EnableBatching=True
UseStaticTranslations=True
OverrideFont=
OverrideFontSize=
OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
FallbackFontTextMeshPro=
ResizeUILineSpacingScale=
ForceUIResizing=False
ForceMonoModHooks=True [Service]
Endpoint=DeepLTranslate
FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
8\DeepLTranslate если он плохо работает,
то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
Разархивируйте с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно, редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле: _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
Language=ru
FromLanguage=en [Behaviour]
MaxCharactersPerTranslation=200
IgnoreWhitespaceInDialogue=True
MinDialogueChars=2
ForceSplitTextAfterCharacters=0
CopyToClipboard=False
MaxClipboardCopyCharacters=5500
ClipboardDebounceTime=1.25
EnableUIResizing=True
EnableBatching=True
UseStaticTranslations=True
OverrideFont=
OverrideFontSize=
OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
FallbackFontTextMeshPro=
ResizeUILineSpacingScale=
ForceUIResizing=False
ForceMonoModHooks=True [Service]
Endpoint=DeepLTranslate
FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
8\DeepLTranslate если он плохо работает,
то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
Разархивируйте с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно, редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле: _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text -
Автор: Denv3r · Опубликовано:
Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования) -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания. -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана? -
Автор: \miroslav\ · Опубликовано:
и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья. -
Автор: h1pp0 · Опубликовано:
@Сильвер_79 я устал от этого. плохо, пусть будет плохо. я не настаиваю. я то их допускаю, а вот вы нет. вот и думай, что хуже но вы же сделали, на основе 1 студии и тех кто написал что плохо. =) то есть, если говорят, то значит действительно все плохо, а если молчат, то это ничего не значит. логично -
Автор: romka · Опубликовано:
По ходу, как и ожидалось - те же яйца и с тем же профилем.
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
Лучшие авторы