Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В тизере S.T.A.L.K.E.R. 2 нашли националистическую пасхалку

Рекомендованные сообщения

123350-1.jpg

«Боже мой, куда ж я денусь с малым сиротою? Ой, москалики, возьмите, возьмите с собою!»


Внимательные игроки уже успели рассмотреть вышедший вчера трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 со всех сторон и, к сожалению, нашли в нем националистическую пасхалку. На одном их кадров отзеркалена часть стихотворения поэта Тараса Шевченко «Катерина».

122211-450532_pE6NEkbVRM_450529_l4tw9r1w

Целиком стихотворение можно прочитать здесь. Вот его начало:

Цитата

Чернобровые, любитесь,
да не с москалями,
москали — чужие люди,
глумятся над вами.
Позабавится и бросит —
поминай как звали.
а дивчина погибает
в горе да в печали.

Глава GSC Game World Сергей Григорович неоднократно высказывал однозначное мнение о том, что «Россией у нас война», и не исключал, что текущая политическая ситуация повлияет на контент S.T.A.L.K.E.R. 2. Так что можно ждать и других сюрпризов от киевской студии.

Тем временем, трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 показывает очень хорошие результаты. По просмотрам на канале Xbox он уступает лишь роликам по Halo: Infinite.

Новые арты:

123113-1.jpg

123114-2.jpg

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это их взгляд на ситуацию в отношениях между государствами, каким образом оно должно задеть простых людей?

  • +1 2
  • -1 11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Star_Wiking сказал:

 

Учитывая что словом “москаль” обзывают всех жителей России. Абсолютно.

Ну опять-же — там народ разбирает исторический контекст этого наименования. И именно там скорее всего имеется ввиду военнослужащий Императорской Армии, и приписываемое военнослужащим поведение “поматросил и бросил”. И стих-предостережение именно об этом.

Из этого выплывает вывод, что тот художник, который налепил эту текстурку просто не очень умный и показывает свою узколобость, пытаясь приплести сюда то, чего в исходном произведении даже рядом нет.

Впрочем, ничего нового, все как обычно :D

Изменено пользователем iWaNN
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Star_Wiking сказал:

 

Учитывая что словом “москаль” обзывают всех жителей России. Абсолютно.

Ну слова чурка тоже когда то обобщало лиц кавказкой национальности. Только вот разумные люди не принимали это на свой счет. У нас в России национальной сегрегация вообще ни разу не актуальна.

15 минут назад, iWaNN сказал:

Ну опять-же — там народ разбирает исторический контекст этого наименования. И именно там скорее всего имеется ввиду военнослужащий Императорской Армии, и приписываемое военнослужащим поведение “поматросил и бросил”. И стих-предостережение именно об этом.

Из этого выплывает вывод, что тот художник, который налепил эту текстурку просто не очень умный и показывает свою узколобость, пытаясь приплести сюда то, чего в исходном произведении даже рядом нет.

Впрочем, ничего нового, все как обычно :D

Согласен. Лучше слушать что мы живем в самой лучшей стране, а все остальные страны нам завидуют))) Это же приятнее

Ни кто не любит политику которая на реальных событиях, но никто не задается вопросом о том что политика в вымышленных мирах берет свое начало из реальности и это почему то ни режет слух и глаза)

40 минут назад, SerGEAnt сказал:

123350-1.jpg

«Боже мой, куда ж я денусь с малым сиротою? Ой, москалики, возьмите, возьмите с собою!»


Внимательные игроки уже успели рассмотреть вышедший вчера трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 со всех сторон и, к сожалению, нашли в нем националистическую пасхалку. На одном их кадров отзеркалена часть стихотворения поэта Тараса Шевченко «Катерина».

122211-450532_pE6NEkbVRM_450529_l4tw9r1w

Целиком стихотворение можно прочитать здесь. Вот его начало:

Глава GSC Game World Сергей Григорович неоднократно высказывал однозначное мнение о том, что «Россией у нас война», и не исключал, что текущая политическая ситуация повлияет на контент S.T.A.L.K.E.R. 2. Так что можно ждать и других сюрпризов от киевской студии.

Тем временем, трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2 показывает очень хорошие результаты. По просмотрам на канале Xbox он уступает лишь роликам по Halo: Infinite.

Новые арты:

123113-1.jpg

123114-2.jpg

Жду от “Экспертов” на телевидении охов, вздохов по поводу этой ужасной игры. Фу бесовщина.

Изменено пользователем hollowslowbeats
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 3
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю это типа для хайпа. Посмотрели на пример с Метро ”Исход” и решили тоже  так сделать (чёрный пиар). Короче торренты и рейтинги раздающих по ним плачут. За такое игру буду брать через год после релиза по 50% скидке, как и Метро. Но пройду сразу после релиза нужно же “поддержать разработчика”, а то зря старались?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Axels сказал:

За такое игру буду брать через год после релиза по 50% скидке, как и Метро.

Заодно подлечат за это время:) 

Если в игре явных нац. загибов не будет, то плевать на эти пасхалки. Тем более таких где нужна трактовка места где земляным червяком обзывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понятно что вообще эта надпись на банке с зародышем делает? Может это намек на недоношенные человеческие эмбрионы, которые поместили в колбы и подвергли ген. изменениям. И еще смущает надпись”Жовтий—11”.

А политическая подоплека с ненавистью к “москалям” еще долго будет сидеть в умах украинцев. Это не пройдет так быстро. Возможно сайту ZoG и команде GameVoice предстоит готовиться к масштабной работе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, POW2208 сказал:

Возможно сайту ZoG и команде GameVoice предстоит готовиться к масштабной работе)

Сайт ZoG отлично обсуждения набирает на этой теме — вон, секунды не прошло после появления тизера, а уж целая новость запилилась :D

Правда обсуждение какое-то вялое, не ведутся москалики :D

Изменено пользователем iWaNN
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первых 3х частях надписи на русском были а сейчас уже на украинском, мда. Продажи и известность вам страны СНГ сделали. Самые большие продажи были безусловно в России. А сейчас GSC вот как поёт… Козлы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странный ход. Сталкер популярен в пост-совке именно потому, что он в антураже совка. Для западного геймера это проходной, глючный шутер, не вызывающий никаких ассоциаций с чьим-то там прошлым. Если учесть это, то получается, что разрабы стреляют себе в продажи, выливая негатив от действий правительства РФ на простых россиян. Дорогие украинцы, - мы этих придурков давно уже не можем контролировать.) 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      На зарубежных форумах и сайтах начали распространять фрагмент одной из серий мультфильма «Ну, погоди!», включенного в Atomic Heart. В нем буквально на секунду появляется фигура аборигена, которую посчитали расисткой.
      На зарубежных форумах и сайтах начали распространять фрагмент одной из серий мультфильма «Ну, погоди!», включенного в Atomic Heart. В нем буквально на секунду появляется фигура аборигена, которую посчитали расисткой.
      На проблему в том числе обратил PC Gamer, обратившийся в Mundfish за комментарием — он не заставил себя ждать.
      Интересно, о каких правках идет речь: о небольшом редактировании или об удалении серии целиком?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @martiks  вроде возможно через плейграунд , дергается с сервиса турбобит или вроде того.  загружается файл rusifikator.rar (что слегка подозрительно) и на очень малой скорости… 110 мегабайт архив, дотянется скажу , что внутри ***скорость около 50 кб , минут 30-50 будет тянуть
    • Может как то поможет переводчикам. Я вот здесь на ютубе  Стрим Starfield  часами стримлю эту игру с русским переводом. Раньше и озвучка русская работала, но после крайнего обновления игры, озвучка полностью слетела, остался только русский текст. 
    • @Tericonio 
      Спасибо за совет, но не получается запустить. И под учеткой администратора, и под обычной с правами администратора, и через костыль “запуск от имени администратора”. Решил установить первую версию от Фаргуса, игра не запустилась, требовала диск, затем накинул сверху ваш русификатор - не стартовала, удалил Language.dll и в итоге получил частично русский текст и запуск игры) Буду думать, как заставить работать игру у себя с этим .dll
    • я знаю про глаза, да и я ж так и написал что перевод у вас правильный но думал, может чисто для благозвучности слегка подправить? Пожалуйста ) имена персонажей для перевода брал из … — уже не найду откуда... И там кстати еще одно спорное имя — Hepaist — его  ИИ переводят как Гефайт, и как Гепаист, а я его перевел как  Гефест. Других спорных имен там вроде нет. PS: зашел на японскую вики — его японское имя ヘパイスト гугл перевел один раз именно как Гефест, а второй раз как Гефеист. Так что наверное скорее всего что Hepaist — это Гефест.
    • Очень хочется русификатор Kingdom hearts hd, но написано файл не доступен по просьбе правообладателя. Есть ли вариант как еще его можно скачать? или где? У мираклов купить не вариант. я у них забанен из-за того что назвал их жадными)
    • Я переводил для себя самое начало игры, то есть текст в ворде, когда играл в нее в 2020 во время ковида. Только  — почему Чамп ? Ведь он был Чемпионом Тройной Короны — то есть он Чемпион. И его английский ник — Champ, это тоже сокращенно от английского Champion, Я его перевел как Чемп. Насчет OddEye — ну да, Оддай звучит правильно, но может слегка “русифицировать” имя и назвать ее “Одди” ? Чтобы долго не рассказывать — вот мой старый doc файл с переводом имен и предыстории всех главных персонажей,  — может пригодится. Имена главных персонажей И вот ссылка на два постера к этой игре, сделанных для игры к японским мобилкам — И еще одно — у вас в шапке нет завязки игры. Вот перевел через ДипЛ Может добавить в шапку ?
    • Да, я пробовал, к сожалению — таких инструментов нет. Движок мало-популярный(
      Спасибо, что попытались помочь)
    • @Фри с Грузией вообще анекдот. Французы приняли свой вариант закона об иноагентах и тут же заявили, что аналогичное действие Грузии — нарушение демократии.
    • Ну всё, что я могу сказать — это действительно очень похоже на звуковые данные (о чём намекает расширение исходного файла и структура распакованных файлов).
      В самих файлах данные однозначно делятся на чанки, правда в разных файлах размер чанка может отличаться. Предлагаю погуглить игры на этом движке (Yeti Engine) и различный инструментарий моддинга для них. Вдруг найдётся.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×