Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сборник ремастеров Tomb Raider I-III будет дублирован на русский язык

Рекомендованные сообщения

230237-maxresdefault.jpg

Кроме русского, игры дублируют на английский, французский, немецкий и японский.


Aspyr обновила страницы сборника ремастеров Tomb Raider I-III, указав в них информацию о локализациях.

Удивительно, но все три части с аддонами будут полностью переведены на русский язык, включая озвучку. Кроме русского, игры дублируют на английский, французский, немецкий и японский.

230149-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Забавно, что оригинальные игры официально в России не продавались, так что это полностью новый дубляж.

Сборник выйдет 14 февраля.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sdsp сказал:

О каком нэкст-гене идет речь?

В Tomb Raider Legend на ПК в настройках графики есть функция “Графика нового поколения” (Next-Gen graphics), которая “улучшает” графику, меняя на ту, которая есть на версиях Xbox 360 и PS3. А это значит улучшенные тени, другие модельки, текстуры, и т.д.. Если эта функция отключена, то используется графика как на PS2 и Xbox Original. С другой стороны, этот же самый некст-ген на ПК вышел немного не таким, каким должен был быть, ибо это всё-таки порт, и тут по большей части разрабы хотели угодить тем, кто хочет графику получше, ибо на руках видюхи с поддержкой Pixel Shader 3.0, и тем, у кого нет поддержки этих же самых третьих шейдеров.

Когда вышла Tomb Raider Anniversary, то на ПК этой функции уже не было в настройках графики, а сама графика была как на уровне PS2, в то время как на версиях для Xbox 360 и PS3 графика была получше, ибо некст-ген.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, HarGabt сказал:

Когда вышла Tomb Raider Anniversary, то на ПК этой функции уже не было в настройках графики, а сама графика была как на уровне PS2, в то время как на версиях для Xbox 360 и PS3 графика была получше, ибо некст-ген.

Наверное не обратил на это внимания. Графика там меня вполне устраивала, не буду утверждать, но мне кажется она там была куда лучше, чем в этих ремастерах :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Радует, что дополнения входят в комплект. Вот бы еще кастомные уровни поддерживались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 hours ago, sdsp said:

О каком нэкст-гене идет речь? Я проходил Anniversary на ПК, не припомню чтобы с ней было что-то не так.

Порты этой игры заметно отличаются на всех платформах. ПК похож на Wii, на PS2 цветокоррекция другая.

X360 и PS3 имеют другой набор пост-эффектов, более современный, как в Legends, но еще и отличаются друг от друга при этом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках.
      Warhorse Studios анонсировала список локализаций для Kingdom Come: Deliverance 2 в соцсети X.
      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках. Собственно, как это было и у первой части.

      Ранее в Steam русский язык сначала был заявлен, а потом удален.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так это же закадровая озвучка а не дубляж
    • ну менять особо и не нужно) у некоторых он на мобильном есть — с мобильного запустился, проверил и все)
    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×