Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод Super Mario 64 на множество платформ

Рекомендованные сообщения

113647-2.jpg

В наличии версии для ПК, Steam Deck, Switch, PS Vita, PSP, 3DS и N64.


Дмитрий Воскобойник (PG Team) и СаХаР выпустили русскую версию легендарного платформера Super Mario 64, который фанаты декомпилировали и портировали на кучу самых разных платформ.

В наличии версии для ПК, Steam Deck, Switch, PS Vita, PSP, 3DS и N64.

113535-ftRivYAwEX8.jpg

113535-iQ5yW7wonho.jpg

113535-c_qGKssvUVc.jpg

113535-vUnKIT8Hp1k.jpg

113535-_VPDmUMURfs.jpg

Также для порта вышло несколько дополнительных патчей и улучшений, а именно:

  • 60 FPS — Добавляет в игру стабильные 60 кадров в секунду;
  • Puppycam — Позволяет управлять камерой в стиле современных игр, с большим спектром настроек;
  • BETTERCAMERA — Аналог Puppycam, только для Switch-, Deck- и Windows-версий;
  • HD Mario — заменяет модель Марио на HD;
  • Nodrawingdistance — увеличивает дальность прорисовки врагов, предметов и монеток;
  • EXT OPTIONS MENU — Включает дополнительное меню настроек звука, управления, графики и прочего по нажатию R в меню паузы;
  • Render96 — Пак HD-текстур для Switch-, Deck- и Windows-версий.
  • Это далеко не весь список существующих патчей, указаны только те, что применялись при сборке.

В переводе используется ровный читабельный шрифт от DS-версии, переписано описание управления для различных платформ, добавлены значки кнопок управления; в отличие от перевода группы «Шедевр», используются верхний и нижний регистры букв, а также переведён цветной шрифт.

Особенности версий:

  • PSV — имеет нечеткое отображение шрифта, возможно связано с нестандартным разрешением экрана;
  • 3DS — на OLD-версиях консоли после закрытия крышки может глючить звук, решается повторным закрытием и открытием консоли. Версия с миникартой, со слов автора, является эксперементальной, возможны ошибки;
  • Steam Deck — версия Render96 запускается секунд 8-10, связано с прогрузкой текстур высокого качества;
  • PSP — Очень сырой и нестабильный порт, возможно пропадание звука, всевозможные глитчи текстур;
  • DSi — Сломан рендеринг шрифта, текст не читаем, ждем релиз перевода SM64 DS.

Над переводом работали:

  • Dima353 — парсинг файлов, перевод и адаптации, компиляция.
  • СаХаР — перевод текста, адаптации управления.

Отдельная благодарность:

  • Lupus — за предоставленный шрифт от DS версии и иконки кнопок управления;
  • Nik-Pi — за предоставленный цветной шрифт (https://www.emu-land.net/forum/index.php?action=profile;u=88060)
  • Once13One — за помощь с покраской цветного шрифта;
  • Ефим — за предоставленный софт.
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормас. Жаль в СНГ в неё никто не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HUtorX сказал:

. Жаль в СНГ в неё никто не играл.

Ну думаю, хоть у кого-то в СНГ была N64.  Я когда в магазе в первые увидел, то офигел от графона, тогда фильтрация текстур показалась графикой нового уровня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то у меня версия для свича крешится при запуске. Я о ХД версии, после запуска около минуты чёрный экран и вылет. Запускаю таким образом — распаковываю содержимое архива sm64.rus.render96.bettercamera.60fps.ext_options.zip в папку Mario64, кидаю это дело в папку switch и запускаю через hbmenu

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как этот перевод на эмуляторах Switch'а запустить? Интересует вариант с Ryujinx, т.к. YUZU английскую версию у меня отказался запускать. Методом проб и ошибок понял, что NRO-файл нужно назвать так, как и основной NSP-файл игры, поместив его в ту же директорию. Только тогда эмулятор его увидит. Но на этом тупик. Как не запускай — всегда английская версия. Пробовал файлы даже перекидывать в мод и "atmospher" директории, но толку ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x в прошлом году отмечал, что из релизов 2023 года VillageRhapsody занимала третье место по популярности среди игр, не переведенных на русский язык.
      В Steam обнаружился перевод VillageRhapsody (乡村狂想曲) — взрослый симулятор фермера с ролевыми элементами.
      В описании сообщается, что хентай-сцены еще не переведены. Надеюсь, это не станет для вас проблемой.
      @0wn3df1x в прошлом году отмечал, что из релизов 2023 года VillageRhapsody занимала третье место по популярности среди игр, не переведенных на русский язык. То есть шла сразу за Dead Space.








  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×