Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Condemned: Criminal Origins

Рекомендованные сообщения

это супер кстати ;)

респект

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень и очень жду перевод этой замечательной игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У ДотСтудио неплохой перевод. За всю игру один раз теги вылезли только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

только ошибок перевода очень много(хотя где их не бывает конечно) Но я не видел, чтоб они занимались их правкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У ДотСтудио неплохой перевод. За всю игру один раз теги вылезли только.

Я специально перед анонсом просмотрел их перевод. Лично для меня там слишком много отсебятины и ошибок. Поэтому и было решено делать свой перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, как раз поиграю ... так и не прошел до сих пор :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин не висел бы на мне другой перевод, сто пудов присоединился бы к переводу Кондемнед.

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин не висел бы на мне другой перевод, сто пудов присоединился бы к переводу Кондемнед.

У тебя важнее задача. Клинку нужно помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя важнее задача. Клинку нужно помочь

Ну помощь уже не нужна текст уже весь переведён ,склеиваю части и запаковываю обратно!

PSТеперь можно и этим переводом заняться!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К переводу присоединился Webdriver из СиС-Тим. Заранее спасибо ему за помощь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну вот, и мы учавствуем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желательно прислать мне все части до первого числа, чтобы можно было собрать перевод и подготовить его к тестированию, ибо первого числа я уезжаю и хз когда вернусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда примерно перевод будет касатик ( желательно указа итервал в котором это произойдёт)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда примерно перевод будет касатик ( желательно указа итервал в котором это произойдёт)

С вероятностью в 99% до первого июня перевод будет готов и собран. После этого начнется тестирование. Проведение тестирования считаю необходимым - проект сложный и выпускать посредственный продукт в свет я не намерен, ибо не хочу не дай бог ударить в грязь лицом и пошатнуть репутацию наших переводов. Точную дату выхода перевода для свободного скачивания сказать не могу - смотря какими темпами будет идти тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По идее, если человек хочет чего-то, то он не обязательно должен это делать. По идее у человека есть свобода воли и выбора. По идее, если человек чего-то хочет, он ищет пути реализации этого желания. По идее, если он хочет добиться максимальной отдачи от реализации своего желания, то он начинает сам играть в игру или находит партнера для секса. И таки да, как я сказал выше, я согласен с тем, что люди зачастую выбирают более простые способы реализации своих желаний.
    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×