Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а где взять русик для забугорной версии 1.5?

+1 нужен русик для 1.5 англ а то тот что на сайте (http://zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1841) написано версиЯ игры любая а вот ставлю на 1.5 англ так вообще ничего не происходит....он просто дописывает несколько файлов в папку с игрой и они там себе лежат (таких в игре файлов ваще нету =( тоесть заменять нечего...) сначала думал что не туда поставил перерыл все папки с игрой толку 0 таких файлов и папок (как те что русик ставит) в директории с игрой нет.

Изменено пользователем Sperling

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди! Так как ставить русификацию если можно на пальцах! :sorry:

патч 1.5 еще не качал, но наверное буду, но только анл. патч, со старфорсом не дружу!!

Игра у меня анл, патч 1.4 ставил официальный и выбрал там язык руский!(теперь игра на русском)

Как мне дальше быть!?? Что дальше ставить? (конечно чтоб игра была на руском!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел патч 1.7

Players can now go on the hunt for a crazy Necromancer, unsolve the mystery of a massacre in a woodcutters' camp, deal with a rebel knight (permanently) and lots more. The new add-on doesn't only give you a new series of Quests - it also opens up the doors to an all-new Business and Training Center! The town of Tharnburg offers you a large traders' district - and various arenas in which you can try out your newly-learned combat techniques right away.

Rosss

получиться доработать русик на основе какеловского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Если ты про аддон, который обещают выложить(или уже выложили), то какой смысл переводить что-то откровенно заточенное под мультиплеер ? Да и будет ли возможность поставить его на обыкновенную версию ? Оно же для какого-то расширенного, а в России этого дела не было вообще ни в каком виде.

Цитата со странички загрузки:

"F: Can i play the Add-On offline too?

A: No"

Хотя, скачаю посмотрю, что там и как :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ок, тогда глянь что там да как. Думал щас проверить - встанет ли на обычную версию, так хрен-диск отдал :-\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думал щас проверить...так хрен-диск отдал

Аналогично :)

Кстати, кАкелла пока вообще даже не шевелится на тему патча...

В общем, постараюсь поковыряться на победных выходных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец проверил. Патч спокойно ставиться на обычную версию, вот только есть один прикол - при установке патча можно выбрать язык, там есть русский, но когда нажимаешь далее попадаешь в меню "установки (или выбора - не помню) компонентов" (как в патче 1.6) - а вот там русского нету, есть только анг и ещё два языка. В том же патче 1.6 в меню "установки компонентов" есть русский, тут же нету. Так что хз, нужно поглубже поганять игру, ставил на твой доработаный русик.

зы: диск есессно не требует :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Поставил игру, пропатчился. Так и не понял, зачем всё так замутили? Могли бы и просто добавить этот мод как одиночную миссию, без обязательного подключения к серваку... Тем более, что ничего особенного новый контент из себя не представляет.

Собственно перевод сделать не проблема - все лежит отдельно и файлы самой игры не затрагивает. Текстовухи не сказать, что много, но диалогов не так уж и мало.

В общем, потихоньку перевожу. Всю мелочь уже перевел. Сейчас продираюсь через диалоги и квесты, но тут быстро не получится - 567 строк, однако :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод "Tainted Blood" сделан. Отправил SerGEAnt'у.

Никаких файлов оригинальной игры перевод не заменяет. Проверял на лицензии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно! Тепеперь хоть можно внятно понять куды и зачем идти. А то фигню вместо букв выдавало :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Rosss респект

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока нормальный инсталлятор в процессе создания, особо нетерпеливые могут скачать более простой вариант перевода "Tainted Blood" :)

http://repsru.ifolder.ru/6495703

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как долго этот поцесс будет длиться?))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот первый попавшийся тест на реакцию. Если у тебя будет разница меньше 1 мс, то ты можешь ощутить разницу между 1000 фпс и 200 фпс визуально с момента появления (смены) кадра. Но, повторюсь, твой монитор показывает в играх каждый кадр по ~7 мс, а сменить статичную картинку успевает за 1 мс. То есть если ты сможешь среагировать до того, как монитор физически тебе отрисует этот кадр, то ты можешь ощущать неотрисовываемые карточкой кадры. Для упрощения задачи эксперимента можно в настройках монитора снизить показатель с 1 мс на значения повыше до 3 мс или ещё больше для полной точности, если монитор вообще поддерживает такой диапазон значений. То есть по сути смоделировав разницу в задержке, как если бы монитор вообще мог вывозить 1000 и 200 фпс вообще). Например, у моего монитора это значение 2 мс, моя реакция — 230 мс, в идеале добивался 180 мс реакции (и то раньше). То есть про себя могу сказать, что 4 мс разницы лично я вообще не смогу ощутить никак. У рекордсменов скорость реакции в значениях около 140 мс. Допускаю, что кто-то мб может среагировать и быстрее 100 мс честно без просто удачных тыков наугад. Ты физически не можешь определить кадры, которые рисует карточка сверх этого, т.к. те вообще не рисуются никак и нигде. Если только ты не научился предсказывать изменения кадров ещё до их появления. На графиках, если что, указывается время в мс с появления кадра в виде задержки обработки кадров, а не то время, сколько каждый кадр остаётся на экране. Фпс — это кадры в секунду. 200 фпс — это 200 кадров за одну секунду, то есть по 5 мс на каждый из кадров до смены кадра. По есть выходит при задержке в 1 мс от монитора на вывод кадр будет отображаться 5 мс (при условии, что тот отрисовывает эти фпс без ограничения технического) при 200 фпс+1мс от задержки монитора. Ну разве что задержка от монитора теоретически может быть нивелирована программным образом через предсказывание смены кадров от дров карточки при условии разницы между отображаемыми кадрами по времени и излишком фпс. Но если бы ты мог видеть такую разницу, то давно бы подумал об этом и уже купил бы монитор получше по данной характеристике (ну и по герцовке, что оказало бы значительно больший эффект), т.к. можешь себе это позволить. Стоит также понимать, что скорость реакции и скорость восприятия — это разные понятия. Т.к. зафиксировать в уме промелькнувшую за 2-3 мс картинку — это уже достаточно сложно. А среагировать на смену картинки за 2 мс — это уже более обыденное явление. При этом также стоит понимать, что звуковой лаг куда меньше при восприятии человека (физиологически), так что на смену звука из качественных колонок ты скорее среагируешь раньше.
    • Не знаю, что там с первой частью, но вторая вылетает очень часто, особенно когда на экране синий текст отображается, вроде бы в меню тоже происходит вылет
    • у меня есть local model openai/gpt-oss-20b 11.2gb  вчера ей переводил. У нас сейчас в чем проблема как это обратно собрать в файл или что?
    • А на китайском такие же ограничения по байтам?
    • https://disk.yandex.ru/d/n4YtoCbqRbRt7w
      Вот первые 3К строк через  LibreTranslate 
      остальное переводится 
    • День добрый, товарищи, может кто помочь с внедрением шрифтов, а то ничерта не понимаю как это делать
    • Хех) Сейчас стало еще интереснее) Ок, будем подождать окончания обоих проектов, спасибо за ответ)
    • Команда Chpok Street обновила русскую озвучку для Devil May Cry 5, добавив в нее озвученного Вергилия. Команда Chpok Street обновила русскую озвучку для Devil May Cry 5, добавив в нее озвученного Вергилия.
    • @Ленивый Если им так контроля хочется, пусть делают прослойку между ютубом и в прослойке запрещают все, что хотят запретить, будут заодно знать, что их граждане смотрят и в каком количестве, не все, разумеется, но большая часть, кому как бы пофиг, а то запретят только и всего делов мы тут еще и игру обсуждаем что ли?
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×