Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

До меня дошло почему русификатор перестал пахать - игра обходит wd-архивы в порядке соответствующем дате изменения файла

(какой из содержащихся в нескольких архивах дубликат файла будет использоваться)

Это же относится и к папкам в корне, имеющих сходное содержание с архивами.

Каждый патч обновляет Language.wd.

Косяк возникает, потому что TwoWorldsQuests.lan в Language.wd имеет более поздную дату (11 июня) чем тот, что был в русификаторе (18 мая).

Этим же можно объяснить то, что после патча 1.3 переставал работать ПРОМТовский русификатор.

В принцепе получается что все русификаторы выпущеные до патча игра считает устаревшими.

Достаточно сделать так, чтоб дата изменения в файлах русификатора была позднее

даты выпуска последнего патча.

Вот - http://repsru.ifolder.ru/2341178

Это должно пахать. В качестве бонуса - дожны шрифты в книге(при загрузке) стать красивыми.

Правда стоит до-перевести новвоведения - новые настройки/предметы.

Изменено пользователем dant458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

походу мона дату создания заменить и всё ок будет

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
походу мона дату создания заменить и всё ок будет

Это ясно, но я думаю большинству будет сподручней просто распаковать архив.

Кстати, дата не создания, а изменения. Она от копи-пэйста не меняется.

Надо чем-нить открыть и сохранить заного например.

Или в коммандной строке -

type TwoWorldsQuests.lan>TwoWorldsQuests.lan.new

move TwoWorldsQuests.lan.new TwoWorldsQuests.lan /Y

Дата доступа меняется.

Блин, и почему в винде нет команды touch?

Изменено пользователем dant458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично у меня, после установки патчя 1.0-1.4 и последующей установке перевода (с активачией и кейгеном естессна) заработало все нормально.

2 SerGEAnt:

Можно ли считать перевод НеоГейма официальным, если его почти на 90% продублировал перевод от кАкеллы?

Изменено пользователем Night Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Night Wolf

Учитывая то, что он появился значительно раньше лицензии то можно и не считать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! Если не трудно выложите ссылки на распаковщик WD-архивов и их же ЗАпаковщик.

И еще один вопрос.. чем именно редактировать файл формата *.lan? Стандартными средствами, типа Блокнот и Ворд Пад не катит. Нужен какой-то редактор...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
выложите ссылки на распаковщик WD-архивов и их же ЗАпаковщик.

И еще один вопрос.. чем именно редактировать файл формата *.lan?

http://www.insidetwoworlds.com/local_links.php?catid=6

WDPackager и LangEdit соответственно

Я вот что подумал - есть ли смысл допереводить в народном русификаторе новвоведения после 1.4 (примерно 200 строк)

или офицальный русик в составе патча всех устраивает? (читай акелловский)

Изменено пользователем dant458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм.. выше описанным методом не получается вернуть понятный шрифт во время загрузочного экрана на версии 1.4, он точно работает?

Изменено пользователем Магистр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Магистр

http://rapidshare.com/files/37018559/2worl...nt_fix.rar.html

держи, фикс делал, как раз этот бок и правит, патчишь до 1.4 (можно перепатчить без переустановки игры) - ну и потом фикс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то не получается скачать, говорит использован неверный URL :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EagleSH [+]

за фикс конечно спасибо, но мне бы русик скачать, с ним косяк... :)))

...был косяк, теперь все ок... не знаю с чем было связано... :)

Изменено пользователем lord_HX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поинтересоваться, WDPackager обратно запаковывает файлы в архив? Пока что не качал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×