Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Эвита1979

Destination: Treasure Island

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

выложите норм англ текст в *.txt и переведу

Если бы все было так просто, уже бы перевели давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все нормально скачалось и также нормально разархивировалось

Изменено пользователем Эвита1979

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит, что-то не так делаешь. Я установила сначала No CD, а потом русификатор, заменив при этом все, что просили, исходные файлы на распакованные. И все отлично работает!

Кстати, отдельное спасибо за русик, очень хороший перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делал в разных вариантах,результат тотже .Сперва no cd,потом русик,ничего,потом наоборот-результат тотже.Первый раз такая фигня,и посложнее русик ставил и то такого гемороя не было.Игра скачена ослом,может в игре беда какаято?Может есть ещё варианты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Делал в разных вариантах,результат тотже .Сперва no cd,потом русик,ничего,потом наоборот-результат тотже.Первый раз такая фигня,и посложнее русик ставил и то такого гемороя не было.Игра скачена ослом,может в игре беда какаято?Может есть ещё варианты?

У меня тоже игра из инета скаченная, когда поставила русик, в первый заход в игру писал абракадабру, потом убрала его, установила NO CD, потом опять русик и все стало нормально отображаться. Попробуй может переустановить игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня заинтересовал эта игр, хотелось бы узнать как перевели игру. так как хочу сделать русификацию Treasure Island для ios. Аудио фалы адаптировал, а текст не могу. При замене "Новая игра" на "Новая РёРіСЂР°" отображается "Новая и" посмотрев hex код, я увидел, что он интерпретирует 3 бит как символ и из-за этого получается слово обрезанным он читает только 22 бита. В добавок еще слетает озвучка, с английским текстом русская озвучка идет и с не редактируемым русским текстом, но текст не отображается. Можете помочь с адаптацией перевода под ios?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×