Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Тем более что игру-то перенесли на 19 число вроде как,время еще есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
отлично! Тем более что игру-то перенесли на 19 вроде как

Это у 1С :)

А оригинал 3 числа как и было :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так кто ж спорит, US версия-то как и планировалась,ее и скачаем =) Вам-то от этого только выгодней! Я лично играть не буду пока вашего не дождусь

зы: прикольна, если US набрать русскими буквами получиццо ГЫ =) символично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я читал, что GTA IV будет официально издана и переведена компанией 1С! Если интересно вот ссылка на страницу http://games.1c.ru/gta4/. Но я все равно жду с нетерпением выхода игры и вашего перевода!

Изменено пользователем iliy87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я читал, что GTA IV будет официально издана и переведена компанией 1С! Если интересно вот ссылка на страницу http://games.1c.ru/gta4/. Но я все равно жду с нетерпением выхода игры и вашего перевода!

От 1С ничего хорошего ждать не стоит, ни матов, ни реально достойного перевода, да и за одни субтитры платить... никогда!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От 1С ничего хорошего ждать не стоит, ни матов, ни реально достойного перевода, да и за одни субтитры платить... никогда!

Счетчик себе набиваешь, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От 1С ничего хорошего ждать не стоит, ни матов, ни реально достойного перевода, да и за одни субтитры платить... никогда!

Вот не надо гнать на 1С , фаллоут 3 и масс эффект они хорошо перевели. Я верю в них. Если не нравится , попробуй перевести лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Счетчик себе набиваешь, да?

В отличие от тебя, нет. Всегда смешно читать сообщения от подобных... людей

Вот не надо гнать на 1С , фаллоут 3 и масс эффект они хорошо перевели. Я верю в них. Если не нравится , попробуй перевести лучше.

И еще 1... ты думаешь, если бы на 1С была надежда этот перевод бы существовал?

P.S. если в танке-вылезь, я как-никак тоже переводчик...

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задолбали вы своим переводом от 1С.

По преду в рыло всем за оффтоп.

P.S. Ни своих, ни чужих

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В отличие от тебя, нет. Всегда смешно читать сообщения от подобных... людей

И еще 1... ты думаешь, если бы на 1С была надежда этот перевод бы существовал?

P.S. если в танке-вылезь, я как-никак тоже переводчик...

на 1С есть надежда. Надеюсь , что у них все получится. Не понравится их перевод , скачаю этот. Какие проблемы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

999999

Получи еще один или сообщение выше непонятно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
999999

Получи еще один или сообщение выше непонятно?

Твоего сообщения не было еще , когда я писал. Извиняюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые Главные переводчики из ENPY Studio, а не могли бы вы в своем творении(переводе) перевести и указать реальные названия машин. Сорри если уже поднималась эта тема. Я думаю времени это много не займет, а радости и всеобщего обажания прибавит. И тогда ни какой 1СЦИ никому накуй необломился. Я вот допустим сам сторонник оригинальных игр(т.е. на родном языке), а вот от грамотных субтитров от грамотных людей никогда отказываться, и не буду и другим не советую. Спасибо вам за роботу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlGoRyThM

Это надо делать отдельным модом,

в первую очередь мы доделаем перевод,

а машинки успеется, нужен только полный список соответствий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191
    • Автор: Retko
      есть у кого нибуть русские звуки - поделитесь пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • До данного момента Уби делали последние лет 10 только донатные помойки для любителей гринда. Вы во что играть то собрались? XD Серьезно верите что современная убисофт способна сделать хотя бы среднею игру? Данную игру она делает поставив во главу политическую повестку, а вы от этого фашистского мусора ждете хорошо проработанного игрового процесса? Серьезно?))) Современные игроки просто поражают желанием потреблять всякий мусор. А тем более политизированный фашистский мусор. И ведь и в самом деле будут тратить на такое 60 евро, а потом еще про себя (разумеется) удивляться в какое говнище скатывается уже АААА гейминг XD Всем игрока в “это” искренне желаю побольше игрового процесса от этого персонажа Ясукэ, который нельзя пропустить XD (хотя терпеть очередной сюжетец написанный нейросеточкой уже само по себе наказание)
    • Forgotlings — забавный, красивый, сказочный, рисованный мир, думал аниматроников, но в описание говорится об ожившем мире забытых вещей. Двух мерный платформинг, со стелсом и боёвкой. Визуал — чистый мультик. ГГ с лицом на груди и “пустой” башкой. Очень интересный мир, не мог отделаться от ассоциаций с классическим, ещё дендивским Принцем Персии. К сожалению русик не заявлен, но всё равно однозначно жду и надеюсь на локалишку.
    • Старая версия русификатора 0.71 совместима с новым патчем v1.12.30?
    • Игра снова обновилась и русификатор перестал работать.
    • Спасибо за обнову а то субтитры вообще было не видно на широкоформатном разрешении.
    • Да там похоже без 5-ти минут школота, только с выпускного и сразу начинает на незнакомых людей ярлыки “школьников” вешать. В основном только такие этим страдают. Ну и по гиперактивности “не могу ждать, дайте срочно машинный перевод” это заметно.
    • Озвучки там нет в принципе, вместо слов бормотание. Сабы заявлены, но в настройках демо не нашёл. Играется в основном по стелсу — прятки и не шуметь. Можно и атаковать, но я до этого не добрался, в описании говорится, что для удачной атаки придётся узнавать слабые стороны противников. С базы, через карту перемещаешься на доступные точки, посещаешь пещеры и станции, лутаешь, узнаёшь о прошедших здесь событиях, иногда принимаешь решение. Не знаю как в демо, но в дальнейшем надо будет собирать выживших на своей базе, каждого пристраивать к делу и следить за ними, потому что могут поехать кукухой и начудить. Нормальная игруха, если не переборщат с менеджментом и тамагочеством. Мне кажется от некоторых атак в принципе не уклониться, они тупо самонаводящиеся — отскочил за спину, а он в один миг хрен знает как извернулся и один чёрт нанёс удар, тут только блокировать или сбивать. Ещё зачем-то нужно самому (нажатием кнопки) собирать репу после каждого убийства. Хреновые конечно моменты. Flintlock: The Siege of Dawn геймплейно вроде ничего, можно повазюкаться — чисто Бэшка, кривенькая. Но повестки реально много: генеральша, лучший солдат — баба (ГГ), каждый второй солдат баба. Хорошо хоть события выдуманные и можно скинуть на фантастику, всё равно режет глаза и вытекает мозг  .
    • Ну во первых я сказал это не тебе,во вторых предидущая публикация была тоже не для тебя,а для людей которые занимаются переводом и что то умеют,а не просто сидят тут на сайте!На мой вопрос один из авторов перевода ответил,мне всё стало ясно,писать на эту тему я больше не буду!а с тобой я диалога не вел,ты сам влез со своими оскорблениями и прочим бредом!
    • Поменял в ассете MonoBehavior в m_FaceInfo параметр m_Scale на 1,8. Всё стало с размером шрифта в игре просто замечательно. Но всё же, после “включения” обводки, сами буквы стали как-бы “лесенкой”. Не знаете как сделать сглаживание, какой параметр за это заведует? 
    • Чио чио сан. Но тоже посмеялся от боевки за копчёного. Такой увалень, ещё и смотрится инородно.  Придётся за Чио чио сан играть. Хоть серию Тенчу вспомню. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×