Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не решили, просто много народу, которое вызывается переводить - видит ящик сленга и бросает на полпути, в итоге процесс тормозится.

Еще требуется время на переадаптацию перевода под ПК-версию.

Субтитров у телевизора в приставочной версии нет, но текст есть в таблицах.

В ПК-версии - пока непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, выложите то что уже перевели? А то игру скачал а перевод там промт походу( Чтобы хотябы некоторое было переведено по норму...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может, выложите то что уже перевели? А то игру скачал а перевод там промт походу( Чтобы хотябы некоторое было переведено по норму...

Где ж ты игру взял-то? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно имел ввиду X-Box версию))))

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру можно скачать уже но правда она урезана...

Может, хватит чушь нести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ведь серьёзные люди, а тоже туда же ))) Все фейкеры активизировались ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сеть тоже будете переводить? Или только соло??

Удачи Вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vad_IM

Сетевая часть уже переведена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет с матом, как и СанАндреас.

Да чо там, все равно их факи против нашего мата - мелочь)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод выйдет раньше оригинального 1с'овского или поже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А перевод выйдет раньше оригинального 1с'овского или поже

Думаю, с релизом игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, с релизом игры

Вот что пишут, когда не читают то, что уже написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А сколько перевод весить примерно будет?

1С озвучку с матами делать будет?Тупой вопрос,но всё же

Изменено пользователем H12K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1С вообще озвучку делать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @elmin59 игра часто обновляется, по крайней мере сейчас. Т.е. если кто-то возьмётся, ему часто придётся обновлять русификатор. В игре один язык, а значит могут уже быть сложности, в том числе с частыми обновлениями. Всего лишь день после релиза, а уже обновление выкатили, а сколько ещё будет? Мало же просто один раз сделать русификатор, потом придётся его поддерживать ну или не поддерживать, но люди будут приходить и говорить, что всё сломалось, обновите))) По настолкам специализируется  @Atanvaron  , но вот захочет ли он взяться)
    • Идея то хорошая, однако проблема в том, что в таком я не силён.
      Ну как не силён, абсолютно ничего не понимаю.
    • Ну это всё-таки несколько иная тема, отличная от обсуждаемого. Когда железо тормозит — тут да, отклик может быть очень плохим. Про восприятие я не спорю, человек физически может видеть разницу в 3 мс. Но инпут лаг оборудования от этого уж явно не изменится, да и реакция не улучшится. В т.ч. даже если бы это как-то даже в теории влияло бы, то 1-3 мс в контексте реакции, измеряемой в 200+ мс — это что-то на грани погрешности при том, что обычная погрешность от одного клика к другому даст куда больший разброс, чем несколько мс. Глаз даже если вдруг и видит, но тело не поспевает. Буквально. А тут же глаз этого даже и не видит. Всё, что получается — это лучший предрендер кадров с более высоким шансом (но не гарантировано) на то, что к смене кадров на обновлении монитора уже будет готов кадр последующий, нивелируя периодически тем самым задержку аж в ту самую 1 мс (в случае образчика у питона) от монитора на смену кадра. Но опять-таки, к конкретно инпут лагу и реакции человека на действие по управлению это отношения не имеет. А разве это настолько старый мультик? Его до 90-х годов показывали ещё активно. Да и сейчас забивают каналы периодически снова советскими мультфильмами (дисней и ко же ушли, сразу вспомнили про советское наследие в полной мере, пока экстренно стали клепать что-то своё или искать замену).
    • а кто запретит, мы уже старше 18 лет (возраст пока подтверждать не обязательно). Можно и гуся, можно и питона.
    • совы классные и друзья людей ) но мощно приземляются на руку ) и не могут вращать зрачками тем самым наводя ужас )
    • Игра стоит  перевода
    • @vadik989 совы не прикольные. Коты баюны — вот это тема!
    • Большое спасибо larich за русификацию игры 
    • Уже написал загрузку и сохранение + проверку на обновление dat фалов, если файл локализации обновился. Правильный порядок строк, можно просто скролить их и редактировать прямо на живую в программе или выделить и скопировать, и еще немного плюшек, импорт экспорт, извлечь в csv. Сейчас попробую навигацию натянуть по файлам и фильтры. 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×