Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Command & Conquer 3: Tiberium Wars (+ Kane's Wrath)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я понимаю, сессия\работа, но все равно интересно, а перевод то ведется или уже забыли о нем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гремлин всегда доводит начатое до конца. Качество, выполненной работы, всегда оправдывает затраченное время

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, а где текстовые ресурсы спрятаны.

Их просто отредактировать самому или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Command & Conquer 3: Kane's Wrath уже вышел, поднимаем тему его русификации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Command & Conquer 3: Kane's Wrath уже вышел, поднимаем тему его русификации

Вышла на всех языках, включая русский, и весит как оригинал почти (7.5 гиг). Если выкинуть все языки кроме русского то 4.4 гига выходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла на всех языках, включая русский, и весит как оригинал почти (7.5 гиг). Если выкинуть все языки кроме русского то 4.4 гига выходит.

А после не пропатчишь, как это было с первой частью. Русский действительно есть, у меня просто английская версия стояла... Только перевод странноватый, даже реадми читается так, стовно его промтом переводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня ператка, и чё делать? рус нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плакать значит, ибо в адденке русская версия изначально включина!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, я не понимаю, к чему ныть и спрашивать про русик, если можно скачать оный на оффициальном фтп ea???

Для Kane's Wrath там, правда, нету, но для оригинального C&C3 ведь выкладывался для всех патчей.

Возможно, после выхода патча к Kane's Wrath, тоже появятся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла на всех языках, включая русский, и весит как оригинал почти (7.5 гиг). Если выкинуть все языки кроме русского то 4.4 гига выходит.

У меня файл russian.big - весит 300 метров!!! (также еще 5 языков включены) - переведено всё т.е текст, звук, видео...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод от софт клаба - кощунство над игрой

и так после развала westwood ни одного хорошего C&C не вышло а еще давайте этот софтклабом добьем

когда ЕА выкинет нафик этот ужасный движок77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод еще ведеться год прошел ........Очень жду русик от гремлина!

:) :) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток, я тут захотел скачать русификатор для World Builder, но столкнулся с тем, что ссылка на файл не действительна. Хотелось бы узнать, что мне с этим делать? Вот ссылка на страницу с русификатором.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.12.2007 в 14:46, IoG сказал:

Гремлин всегда доводит начатое до конца. Качество, выполненной работы, всегда оправдывает затраченное время

Как же смешно это звучит сквозь года.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGizaДаже если чужие можно перерисовать, чтобы всякие не приебывались   @DjGiza напиши мне в личку. Хочу помочь оформить всё дело, чтобы потом можно было его редактировать и собирать обратно, с документацией и прочим. Текстуры теже, перерисовать помогу.  
    • А текстуры не мои, они взяты из сообщество графических редакторов, не знаю точно чьи, но догадываюсь
    • @FILLDOR Ну что там? Есть новости?
    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×