Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Dreamfall Chapters

SerGEAnt

Dreamfall Chapters

Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN
Разработчик: Red Thread Games
Издатель: Red Thread Games
Дата выхода: 21 октября 2014 года — 17 июня 2016 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

14 обновление.

4MrajRr.jpg

Добавлен видеоролик технодемки с ночным городом Европолис из мира Старка. Также почти собрана сумма в один миллион долларов(996,692$).

Изменено пользователем aleksandrx3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На кикстартере сразу денюшку просят или же после закрытия сборов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На кикстартере сразу денюшку просят или же после закрытия сборов?

После закрытия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потрясающий первый трейлер. Аж за душу берет, вспоминаю как проходил предыдущие части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто первый в студии Red Thread Games, в их коллективе предложил динозавров? Кто участвовал во внесении изменений в облик динозавров? При создании образов динозавров, их рисунков, моделей, особенностей двигательной системы, по каким нюансам были сильные расхождения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них нет прав на предыдущие игры серии, вдобавок Тёрнквист сказал что не собирается выпускать ремейки предыдущих игр и выкупать права на всю серию. Вероятно что-то новое, возможно какая нибудь предыстория или ответвление. Хотя что гадать, 2 миллиона они не соберут.

Даже если не соберут ,трагедии нету ,он может выпустить и так (без собирания) .Игра по большей части студией финансируется ,а не полностью кикстартером, кикстартер просто как бонус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохой ролик. Кстати разработчики просят проголосовать за игру в STEAM Greenlight.

RinatSolovei

Вообще то Рагнар сказал в интервью что основная сумма на разработку идёт именно с кикстартера. От киношников они получили всего 150000, ещё немного своих вложили, но основа это кикстартер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про The Longest Journey Home рассказали. Правда не все понятно, если есть хорошие знатоки инглиша, будь-те добры, расскажите, опишите по-русски.

http://www.gamespot.com/features/taking-th...heLongestJourne

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FooS

Если кратко, то они за 2 ляма обещают запилить в довесок ещё одну игру продолжающую историю эйприл райн, в стиле первой части и в 2D.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
FooS

Если кратко, то они за 2 ляма обещают запилить в довесок ещё одну игру продолжающую историю эйприл райн, в стиле первой части и в 2D.

Думаю у них бы получилось отлично это сделать, но за двумя зайцами лучше не гнаться. Пускай Chapters сделают так, как Dreamfall в свое время, от которого я столько чувств и удовольствия получил.

======

Музыка в новом трейлере классная, да и в прошлых роликах тоже классная была. Если кто не знает, четыре песни для Dreamfall исполнил норвежский певец и музыкант Magnet (надеюсь его подключат и к новой части). После прохождения Dreamfall, решил найти все песни этого Magnet'a. Не знаю как сейчас, но тогда с этим возникла проблема, оказалось мало кто знает такого певца и музыканта(видимо потому-что его не показывают по гавно-музыкальным тв). Нашел все его альбомы только на Amazon, искал-искал, наткнулся на какой-та непонятный и левый трекер, на раздаче был 1 человек, два дня качал где-то метров 300-500 (и то, там были не все его песни).

До сих пор Magnet у меня в плейлисте (его музыка такая магическая, и слова с музыкой так гармонируют, такое можно услышать слушая The Beatles (правда их музыка не магическая, а, даже не знаю, люблю битлз, обожаю битлз, но слово подобрать не могу, кароче у битлз тоже офигенно считается музыка со словами.)

Надо сейчас Магнэта прогуглить, может раздач по больше стала, или альбом новый записал.

Изменено пользователем FooS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль что ждать так долго игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... Ждем полтора года.

:sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть больше 1.5 ляма собрали, в принципе нормально. Кстати они там новый трейлер запостили и новые обои на раб. стол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Tiny Bunny

      Метки: Визуальная новелла, Хоррор, Глубокий сюжет, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Saikono Издатель: Saikono, Game Art Pioneers Дата выхода: 16.04.2021 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 17799 отзывов, 96% положительных  
    • Автор: Rinats
      Tormented Souls 2

      Метки: Хоррор на выживание, 90-е, Исследования, Шутер от третьего лица, Головоломка Разработчик: Dual Effect Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 23.10.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×