Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
N3CRO

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

Ну что там с руссификатором ? Пираты по идее уже должны выпустить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что там с руссификатором ? Пираты по идее уже должны выпустить игру.

Мы с Gridza перевели dialog.tlk в промте сейчас редактируем(там получилось около 670 страниц)Но вод шрифты нам не удалось ни открыть ни что бы то нибыло ещё сделать,там файлы форматов *.abc и *.sbm. Так что кто разберётся со шрифтами просим сообщить мне и Gridza,а мы пока подкоректируем промтовский текст.Думаю в ближайшие дни закончим.

PS Но предупреждаю Это пока чистый промт!!!Так что не обижаться!

Да и товарищь Inhabit TLK там версии 3.0 а не 4.0 как вы говорили!

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
могу я помочь в редактировании текста?

Будем рады, вот ТЕКСТ в word`овском формате , корректируй последние 200 страниц,остальные корректируем я и Gridza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок,а англ вариант текста с 474 страницы можно,а то зачастую даже смысл предложения не уловить )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок,а англ вариант текста с 474 страницы можно,а то зачастую даже смысл предложения не уловить )

Да можно,сейчас выложу.Вот текст в английском варианте http://repsru.ifolder.ru/1287453

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, текста очень много, справитесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да уж, текста очень много, справитесь?

С текстом да,дуаю справимся,нам ведь в принцыпе переводить уже не надо,текс более или менее переведёт,сидим и корректируем,доводим смысл,приближаем перевод к оригиналу.

Ну а со шрифтами пока не придумали,ещё раз спрашиваю кто знает как ил ичем открыть форматы файлов *.abc и *.sbm???Там шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вот например никак не могу понять смысл того,что перевел ПРОМТ ибо машинный перевод....

KlinOK, ничего если я попробую с самого начала корректировать сравнивая с оригиналом англ,а потом как закончу сравним у кого лучше выйдет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вот например никак не могу понять смысл того,что перевел ПРОМТ ибо машинный перевод....

KlinOK, ничего если я попробую с самого начала корректировать сравнивая с оригиналом англ,а потом как закончу сравним у кого лучше выйдет ?

У нас не конкурс,если выйдет лучше я только за.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Москве уже появилась пиратка. Может быть там нормальный перевод ? У кого есть - просьба выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
KlinOK, ничего если я попробую с самого начала корректировать сравнивая с оригиналом англ,а потом как закончу сравним у кого лучше выйдет ?
У нас не конкурс,если выйдет лучше я только за.

Лучше бы объединили усилия и правка перевода пошла бы быстрее

ЗЫ Главное, чтобы не было как с НВН2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди я новенький, но вообщем это не важно.Мне очень понравилась эта игра хоть и на английском, а потому жду руссификатора. Очень хочу помочь вам в продвижении этого дела если захотите связатся со мной то вот номер аськи- 334618022 .

Изменено пользователем ClauD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше бы объединили усилия и правка перевода пошла бы быстрее

ЗЫ Главное, чтобы не было как с НВН2

Мы с Gridzaй всё равно выпустим перевод,осталось совсем чуть чуть уж подождите,скорей всего в понедельник уже выпустим,шрифты русские думаю возмём с пиратки,и посмотрим как они будут смотреться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы с Gridzaй всё равно выпустим перевод,осталось совсем чуть чуть уж подождите,скорей всего в понедельник уже выпустим,шрифты русские думаю возмём с пиратки,и посмотрим как они будут смотреться.

Я так сказать просто предложил оптимальный вариант - я перевод не жду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×