Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, DOG729 сказал:

Вот строки которых нет в кринж-переводе: https://disk.yandex.ru/d/pIow52CCdnl-pg

на гитхаб можешь весь загрузить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, DOG729 сказал:

Это немного неудобно контролить… я сейчас кину кубик d20 , лень мне или не лень, может сделаю табличную интеграцию с гитом, для всех желающих 

Какие результаты кубика?

В гугл таблицах редачить было бы удобнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, K13or сказал:

Какие результаты кубика?

В гугл таблицах редачить было бы удобнее

Выпал 1, Критическая неудача) Завтра сделаю переброс)

10 минут назад, Dontaz сказал:

на гитхаб можешь весь загрузить?

https://github.com/DOG729/wwm_russian/tree/main/_cn_translate

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня есть вопросик. а почему вы не смотрите на файлик _diff в нем же совсем другие строки. и на файлы локализации которые не в oversea папке а на уровень выше. может поэтому справка и еще много что не локализованы (у того же лагофаста)

Изменено пользователем Neanka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Neanka сказал:

у меня есть вопросик. а почему вы не смотрите на файлик _diff в нем же совсем другие строки. и на файлы локализации которые не в oversea папке а на уровень выше. может поэтому справка и еще много что не локализованы (у того же лагофаста)

До него еще просто не дошли) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно уже частично пользоваться переводом где можно взять актуальный на сейчас для. Понятно что он будет дополняться и что нужно до переводить и куда скидывать переводы. Что бы централизованно а то у всех свои части перевода.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, abelov сказал:

А можно уже частично пользоваться переводом где можно взять актуальный на сейчас для. Понятно что он будет дополняться и что нужно до переводить и куда скидывать переводы. Что бы централизованно а то у всех свои части перевода.

 

https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, abelov сказал:

Так а переводы куда можно скидывать чтобы дополнять? Смотреть можно что еще не переведено по https://dog729.github.io/wwm_russian/www/status.html

Переводишь https://github.com/DOG729/wwm_russian/blob/main/translation_ru.tsv
После чего отправляешь Pull requests на слияния 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, DOG729 сказал:

До него еще просто не дошли) 

это понятно, просто не понятно откуда вообще такая структура что есть файл и есть дифф. как будто обычный файл этото что китайцы сами перевели а дифф это разница между тем что есть у китайцев и нет в переводе. ну или еще чего-то. в любом случае надо всё переводить ) интересно даже если простой файл и дифф перевести и в один файл засунуть для удобства как оно будет ? )

 

Изменено пользователем Neanka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Neanka сказал:

это понятно, просто не понятно откуда вообще такая структура что есть файл и есть дифф. как будто обычный файл этото что китайцы сами перевели а дифф это разница между тем что есть у китайцев и нет в переводе. ну или еще чего-то. в любом случае надо всё переводить ) интересно даже если простой файл и дифф перевести и в один файл засунуть для удобства как оно будет ? )

 

Я думаю там разные уровни загрузки сначала грузит дифф потом, подгружает второй. Так что на 98% уверен будет краш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DOG729 сказал:

Я думаю там разные уровни загрузки сначала грузит дифф потом, подгружает второй. Так что на 98% уверен будет краш.

судя по тому что там строки не пересекаются (по крайней мере я несколько строк искал и там и там) там разные строки с разными айдишниками. вряд ли краш какой-то будет или еще что

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Neanka сказал:

судя по тому что там строки не пересекаются (по крайней мере я несколько строк искал и там и там) там разные строки с разными айдишниками. вряд ли краш какой-то будет или еще что

Не в ID дело
Я затронул тему переноса перевода из diff в “основной”

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×