Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Quaid 

У нас просто “Себастьян Пок” и “Деднеттл”, и “доктор Морея “, и “мистер Крэддок”, и “Таллула Леру”, и “Полковник Блум”,  и “Мэллори Уисп”, но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Но наш перевод тоже не идеален, ибо нейросеть)) У меня даже была мысль сделать новый перевод, но

1)смысла особого нет, с учётом официальной/неофициальной локализации

2)я не любитель переводить текстуры))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, allodernat сказал:

но тут тоже можно по разному транслитерировать, к примеру не Уисп, а Висп.

Это да. Тот же “Уильям” и “Вильям”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Quaid сказал:

От тебя всплывает информация, что перевод убран только из-за лицензии и перевод правиться не будет (по крайне мере твоё “делай” я понял именно так

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

5 часов назад, Quaid сказал:

я переводчик — я так вижу. 

Если что я не переводчик данной игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, allodernat сказал:

А шо ты так тогда впрягаешься в теме, словно ты часть команды мастера)) И поддерживаешь курс партии:D

я отвечаю в тех где что либо делал)

Ну челы там адекватные и с ними работать приятно. И не бросают своё дело как некоторые)

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

@DjGiza кстати говоря, почему он сам сюда не захаживает?) 

не хочет участвовать в этом фарсе. Некоторые тут есть.

Группой управляют сразу 5 человек(те кто могут писать посты). И я в телеге на которую забил хер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Моё делай, это просто ответ, там нет никакого смысла)

Тогда просто жду перевод и буду смотреть. 

 

В 08.02.2026 в 01:20, DjGiza сказал:

Если что я не переводчик данной игры)

Я знаю. Это больше было к группе, которая пролоббировала такое решение разработчикам, если они не брешут конечно. 

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Quaid сказал:

Просто вспомнилось: в том году играл в “RoboCop: Rogue City” и там персонаж Пиклз. Ну как Пиклз:) Переводчики всю игру не могли определиться — он у них Пиклз или Огурчик:D

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

25 минут назад, Quaid сказал:

Я знаю

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории)) В первый раз слышал её от админа zog) А уж насколько правда... Единственное если понаблюдать за постами гизы тут и на бусти мастера, то есть что-то схожее :D Ладно, это всего лишь теория, но даже, если и правда гиза всё равно не признается, что мастер его альтерэго :D

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allodernat сказал:

Обычно нейронка не может определиться, если в глоссарий/промт пиклз/огурчик не попал.

Надеюсь, что “Nacon” всё же не поскупились на переводчиков. 

 

2 часа назад, allodernat сказал:

Гизмастер часть группы мастера)) И к этой игре он точно приложил руку. Также существует теория, что Гиза это и есть сам мастертранслит))) При чём не я автор теории))

Я такие глубины местного лора не знаюo_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

И к этой игре он точно приложил руку

Технический. Решение я не принимал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редко пишу в темах, но тут не могу остаться в стороне. Квест прикольный, а вот дальше претензии или к самим разработчикам (возможно игра так собрана, что не один перевод ровно не можт вставать) или к самим переводчикам (к чему я склоняюсь больше, так как перевод именно нейросетевой, а не ручной). Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема. Данная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже. Да она стабильней, но это не спасает игру от вылетов и проблем. Уже давненько с таким не сталкивался в плане игр. Ко всему нужен грамотный подход, чтобы работало стабильно на разных версиях от начала до конца (да порой надо будет проходить несколько раз), а для это нужен хороший технический специалист. Тут же на лицо факт — сделаем на скорую руку, потому что умеем (простите, так вот показалось)

Ну а то, что Вы устроили в этой теме -это отдельные вопросы. Чёрный пиар или просто времени много свободного?)

- тот кто что-то делает может сам решать как и что ему делать! хоть тяп-ляп, хоть грамотно! тут другая сторона вопроса, а зачем вообще что-то делать если делать плохо. на сайте много опытных переводчиков и всегда можно спросить и посоветоваться.фразы не купил — молчи или сделай своё и тогда говори — это фразы показывающие слабость собеседника. 

- но каждый попробующий имеет право на свой конструктивный комментарий! и не важно где и как он познакомился с работой! мы оставляем наши отзывы, а дальше уже разработчикам/переводчикам решать продолжать ли заниматься этой деятельностью на основе наших отзывов. 

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! всего один раз было замечано, что не совпадает фамилия и это никак не помешало пройти игру, но я не буду строить из себя дотошного игрока и устраивать тут бешенные палемики из-за этого. насколько мне известно существует еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! 
:cool:

  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Universal312 

3 часа назад, Universal312 сказал:

Сейчас такая не хорошая тенденция, что каждый может скачать программу и перевести (мамкин переводчик), но в этом и кроется главная проблема.

Здрасте, добро поржаловать в клуб мамкиных переводчиков)) 

3 часа назад, Universal312 сказал:

анная игра ломается во многих местах и не надо говорить про Gog версию, потому что тестировалось и на Steam версии тоже.

Понятия не имею с каким переводом играли и на какой версии)) А самое главное когда. Потому что к примеру сейчас в стиме уже несовместимый перевод с русификатором в шапке. И как раз таки могут вызывать разные проблемы при прохождении. Поэтому прежде чем ставить русификатор надо немного подумать, а совместим ли скачиваемый русификатор с той версией игры на которую вы хотите его ставить. Может для это и нужно немного быть мамкиным специалистом:D

3 часа назад, Universal312 сказал:

перевод нормальный, за что нейросети спасибо! 

А вот попробуйте сами что-то перевести нейросетью, потому что если с уверенностью говорите, что любой может “прогнать нейросетью”. Так возьмите и прогоните))) Квестов без перевода просто уйма, где же все мамкины переводчики, почему ещё есть квесты без перевода?)

Я вам даже квесты подкину:

https://store.steampowered.com/app/1650590/Nightmare_Frames/

https://store.steampowered.com/app/2474030/An_English_Haunting/

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

3 часа назад, Universal312 сказал:

еще как минимум один перевод данной игры, но там добро пожаловать на бусти. надеюсь не такой же нейросетевой (или этот же) с толикой ручных правок, но диким желанием заработать).

Кхм…

Именно этот перевод сейчас включили(пока временно отключили) в игре.

И он же в gog-версии на рутрекере.

3 часа назад, Universal312 сказал:

тем не менее, надеюсь не переведутся еще (игра слов) грамотные переводчики и технические специалисты, которые будут переводить не только крупные проекты, но и такие небольшие как этот (чисто для себя и души), чтобы показать мамкиным переводчикам, которые считают, что можно просто скачать программу и заменить файлы и всё — кто тут король! а у людей у самих будет желание их благодарить! искренни! :cool:

Эпичная концовка достойная мамкиного критика:D

Истинные пять копеек))) 

Ей богу, иногда лучше промолчать и пройти мимо, чем такое писать)

И вообще непонятно, т.е. ты видишь, что русификатор нейросетевой. Т.е. его сделал “мамкин переводчик”, соответственно согласно твоим словам русификатор “некачественный”… Зачем ты его качаешь? Зачем с ним играешь?))

Что за мазохизм? Мыши плакали, кололись, но продолжали играть с нейросетевым русификатором, так что-ли?) Можно же спокойно отложить игру до лучших времён.

1)разработчики отладять игру и исправят все баги

2)возможно кто-то выпустит ручной русификатор или русский официально в игре появится.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

https://store.steampowered.com/app/3566870/The_Dark_Rites_of_Arkham/
Вот вам три квеста, если всё так просто, возьмите и переведите) Игроки скажут спасибо и за перевод нейросетью сделанный мамкиным переводчиком))

По этому квесту хотел тему открывать, выглядит круто:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid она открыта) и эта серия квестов. Т.е. начинать надо с первого :)

 

Вот ждите теперь профессионального переводчика:D А то всё мамкины да мамкины!

 @DjGiza подскажет контакты))

@Universal312  полюбому скажет, что он занятой человек или ещё что-нибудь придумает, но не скачает прогу и не переведёт нейронкой))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Click Mage

      Метки: Симулятор, Кликер, Казуальная игра, Управление ресурсами, Расслабляющая Разработчик: Tiny Crow Games Издатель: Tiny Crow Games Дата выхода: 06.01.2025
    • Автор: Lowfriend

      HARVESTELLA
      Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА:


      ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ.
      https://t.me/lowfriendrustoshinori
      Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт.
      (Тестил на пиратке.)
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял. В любом случае, кому чего больше нравится, тем пользуется. Я не против Яндекса, у меня от них две подписки так то есть на их сервисы. Просто в моих сценариях, Яндекс поиск не даёт нужный результат. Но в целом Яндекс молодцы! У них есть другие сервисы, которыми я пользуюсь и плачу подписку. Тот же Яндекс диск, за те деньги, что я плачу, ни один зарубежный сервис не даст похожие условия. Также по Яндекс музыки, КиноПоиск и так далее. Да и Яндекс карты это топ, по сравнению с гугл картами. Но вот как поисковик, мне Яндекс не сильно нравится, по ряду причин. 
    • все супер ! спасибо за труды
    • Упс, а я раньше не замечал, что в настройках есть такой выбор. Получается, что постом выше я чушь сморозил  В окошке инсталлера показывается процесс перепаковки файлов локализации, а не копирование на диск. Галочками в настройках WWM_AutoRussifier вы указываете, какие файлы ему нужно перепаковать, а десятки тысяч строк это процесс перепаковки этих файлов.
    • не, я честно сказать кайфую от игры) Если первая карта это лето то 2я уже зима .) самурайша у меня сменила прическу, ну ты знаешь этих ниндзя-девчонок их рисом не корми дай только прическу сменить.)  
    • Ой блин... Ну на хрен, столько проходить ). Я Нио давно удалил, и вот думал скачать заново, там ведь патчей несколько выкатили с правкой баланса. Решил было ещё раз попробовать. Но что-то после того, как тебя прочёл, вообще расхотелось )
    • на счет Нио как раз хотел написать как эта игра меня обманула, дело в том что я все это время думал что в игре открытый мир и вот я облазил 99% карты и замочил последнего босса (еще подумав про себя мол 50 часов всего, а где то слышал что примерно часов 80 должно уйти на прохождение) и бац! оказывается в игре не открытый мир, а такое же распределение по уровням и то что я считал за открытый мир это только 1я карта.) и после победы над главным боссом этой карты тебя переносят в другую похоже таких же размеров. в общем я прифигел немного что мне еще наверное часов 50 играть, это если дальше 3й похожей карты не будет.) 1я карта которую оббегал за 50 часов 2я карта которую проходить еще хз сколько
    • А то ведь как подменит Даскер 5090 на rx 590, пририсовав туда лишний нулик, что делать-то тогда будет.
    • @\miroslav\ не расстраивайся. Я уверен, что в скором времени, ты придумаешь новый гениальный план по похищению 5090. Главное, чтобы Даскер снова не спутал все карты.  Ты Нио то прошёл, или в процессе?
    •  Блядь! @Dusker ну йее-маее, 2й сука раз уже, А ведь я и костюмчик Фрирен сшил и оставалось то чуток, нечаянно столкнутся с ним на какой нибудь фури-мяу вечеринке (которые он посещает каждую субботу)ну и там опять же дело техники и 5090 была бы у меня в кармане. Короче да-ну его нахер все эти планы и эту 5090 и тебя @Dusker  больше никаких планов, слышишь, никаких!   —тихонько шепчет про себя — “хихихи ну теперь то Даскер убежден что я навсегда прекратил пытаться втереться к Питону в доверие, теперь то уж мне не что не сможет помешать, хихихи, теперь я в абсолютной тайне разработаю самый мой гениальный план по заполучению 5090 из рук этого наивного богача. аха ахаха ахаахахааха! ццц тише моя прелесть они не должны ничего заподозрить...”
    • Сорян, перепутал с “Cold Fear”. Первую часть прошёл.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×