Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

002911-Stronghold%EF%BC%9A%20Definitive%

Некий Veymo выпустил украинский дубляж для отличной стратегии Stronghold: Definitive Edition.


Некий Veymo выпустил украинский дубляж для отличной стратегии Stronghold: Definitive Edition.

Скрытый текст
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, piton4 сказал:

А как переводится? Писующий злодей?

на самом деле это звучит иначе) 

Злiдэн пiсекастiй | ЗлIдэн пiсЕкастiй | Маньяк

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Фри сказал:

на самом деле это звучит иначе) 

Злiдэн пiсекастiй | ЗлIдэн пiсЕкастiй | Маньяк

Жесть, я ни хрена не понял ) очень сложный язык.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, piton4 сказал:

Жесть, я ни хрена не понял ) очень сложный язык.

Злыдень писекатый = маньяк) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, piton4 сказал:

Жесть, я ни хрена не понял ) очень сложный язык.

Ни разу не слышал “злыдень писюкастый”, он же сексуальный маньяк? Какая же глушь этот Питер.:D Навеяло:

Скрытый текст

—Абрам, таки где ты достал себе такой костюм?
— В Париже…
— А это далеко от Бердичева?
— Ну, примерно, две тысячи километров будет.
— Подумать только! Такая глушь, а как шьют хорошо!

 

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Фри сказал:

Злыдень писекатый = маньяк) :D

Офигеть... Я и говорю - вместо нормального "маньяка", какое-то неприличное на слух словосочетание.

6 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Ни разу не слышал “злыдень писюкастый”, он же сексуальный маньяк? Какая же глушь этот Питер.:D Навеяло:

  анекдот не в тему (Показать содержимое)

—Абрам, таки где ты достал себе такой костюм?
— В Париже…
— А это далеко от Бердичева?
— Ну, примерно, две тысячи километров будет.
— Подумать только! Такая глушь, а как шьют хорошо!

 

Ни разу.

В детстве мы с друзьями смеялись над чахлик неумерущий(Кащей бессмертный) и кляшаногая медведя (косолапый медвед)  Больше ничего не знаю.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, piton4 сказал:

Офигеть... Я и говорю - вместо нормального "маньяка", какое-то неприличное на слух словосочетание.

Ни разу.

В детстве мы с друзьями смеялись над чахлик неумерущий(Кащей бессмертный) и кляшаногая медведя (косолапый медвед)  Больше ничего не знаю.

чтоб тебе ночью пупоризка и мордопис приснились :D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это вы все ещё про истребитель-перехватчик не слышали. Винищувач-перехоплювач. :dance4:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Фри сказал:

чтоб тебе ночью пупоризка и мордопис приснились :D

Я даже боюсь представить, что это такое. Мне страшно

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ARXanykey сказал:

потужность

потужнисть

24 минуты назад, Mertisadon сказал:

Винищувач-перехоплювач

“хапаты → перехоплюваты” удивлять не должно, в русском есть слова с теми же корнями, хоть и не с тем же смыслом. Всякие “(на)хапать(ся)”, “хапуга” ушли от обобщённого “быстро хватать” к строго бандитскому. “Ныщыты” можно по-Задорновски связать с “нищий, обнищать” через “ты нищий, когда всё имущество уничтожено”. Только Задорнов придумывал из созвучности, а тут бородатое разделение от общего корня

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Что это такое? Портят тут финно-угорцу великоросу лингвистический шовинизм своим серьёзным разъяснительным подходом. Неприемлемо! :D

Изменено пользователем Mertisadon
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Вышла украинская локализация Stronghold”

- Килькисть лулзив сбильшилась в двое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам смешно, а нас в окраине уже тошнит от этого…..

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

денацификация прям из всех щелей льётся из треда. какие же вы шовинистические свиньи :)
хорошо, хоть оставляете след в интернетах, чтобы никогда никто этого не забыл

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@exelax 

Самое забавное, что ты это пишешь на русском форуме, да на русском языке. У вас по-другому, не “шовинистический свинья”? 

Это как прийти на матч команды, сесть среди болельщиков, да орать какие они дебилы и их команда тоже дебильная. 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, exelax сказал:

хорошо, хоть оставляете след в интернетах, чтобы никогда никто этого не забыл

“не забыл” что? Для тебя новость, что для русскоязычного человека, речь на украинском звучит забавно?  Писующий злыдень, кляшеногая медведя…  Скажи ещё, что тебя самого не улыбает с этого.  

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно).
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что сборы на локализацию A Way Out преодолели отметку в 200 тысяч рублей из заявленных 350 тысяч.
      В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно).
      Сборы:
      https://vk.com/app6471849_-76249462?ref=group_widget#goal_index=2 https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/535085/target? https://www.donationalerts.com/r/RG_M ("СБОР СРЕДСТВ" -> На озвучку A Way Out)
    • Автор: SerGEAnt

      Уже озвучены почти все журналы экспедиций и большая часть второстепенных персонажей; сейчас идут записи ключевых исполнителей.
      Студия GamesVoice опубликовала дневник локализации jRPG Clair Obscur: Expedition 33.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×