Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

PATAPON 1+2 REPLAY

header.jpg?t=1752184810

Описание:

PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!

Скрытый текст

Скриншот 0Скриншот 1Скриншот 2Скриншот 3

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт разбора ресурсов
-Настройки лежат открыто в sharedassets0.assets
-Остальной текст не найден
-Есть бандлы в streamingAssets, но большая часть не открывается, те что открываются текста я там не нашёл
-BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7 + Xunitytranslator заработал и как раз текст захватывает
Как то так, может у кого лучше получится

@Alex Po Quest пока нет

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что разбирал для тайского.
На бандлах шифты.
Шрифты и мало текста в ассетах, не знаю весь ли.
Unity_Assets_Files\sharedassets0\Mono\Assembly-CSharp\Px.Media.Dat\LocalizeData.LocalizeData_00001
Шаблон для LocalizeData получился такой, я написал его вручную.
https://disk.yandex.ru/d/xBtaqWX9MQOxtQ
BepInEx также тянет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу взяться за перевод, всё-таки игра юности :). Но ещё не добралась до ресурсов)

Изменено пользователем Segnetofaza
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Хочу взяться за перевод, всё-таки игра юности :). Но ещё не добралась до ресурсов)

)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Segnetofaza сказал:

Хочу взяться за перевод, всё-таки игра юности :). Но ещё не добралась до ресурсов)

Привет, а с PSP никак нельзя вытянуть?

Изменено пользователем Nikkzi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Nikkzi сказал:

Привет, а с PSP никак нельзя вытянуть?

Я уже вытянула, но пока не понимаю куда их вставлять, у пк версии нашли только текст интерфейса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Я уже вытянула, но пока не понимаю куда их вставлять, у пк версии нашли только текст интерфейса.

Может через ИИ какой попробовать? Закинуть ему файлы, вдруг найдёт :bow:

34 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Я уже вытянула, но пока не понимаю куда их вставлять, у пк версии нашли только текст интерфейса.

Дипсик говорит:
 


“Основные форматы файлов:

Игры серии Patapon обычно хранят данные в .bin, .pak или других архивных форматах.

В ремастере могут использоваться PS4/PS5-специфичные форматы (например, .psarc), но иногда файлы остаются в незашифрованном виде.

Пути к файлам (если игра распакована):

На ПК (если игра доступна через эмулятор или порт):

text
/game_directory/data/text/  
/game_directory/locale/  
/game_directory/res/  
На консолях (PS4/PS5) файлы могут быть в папке game.rif или внутри data.psarc.

Как извлечь тексты:

Попробуйте инструменты для распаковки архивов PS4 (например, PS4 PKG Tool или psarc-tools).

Если игра использует стандартные форматы, могут помочь QuickBMS с соответствующими скриптами.”


Мб действительно попробовать скачать версию для PS4 и там еще посмотреть…. Я вчера на нинку скачал, но там всё по другому…..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Segnetofaza сказал:

Я уже вытянула, но пока не понимаю куда их вставлять, у пк версии нашли только текст интерфейса.

По этому архиву сделал анализ через ии.
https://drive.google.com/file/d/1UWS4Jg9pJPZXEo6uYJi4pNODQ0u0tLui/view?usp=sharing

 

Отлично, я посмотрел твой архив с файлами из Patapon 1+2 Replay. Вот что удалось выяснить:

1. Структура файлов

В архиве есть несколько ключевых типов данных:

  • .bin-файлы — скорее всего, содержат игровые данные, включая тексты.

  • .stex — текстуры (скорее всего, не связаны с языком).

  • .smdl — 3D-модели.

  • .sarc / .sdat — могут быть архивами с текстами или скриптами.

2. Где искать тексты?

Судя по структуре оригинальных Patapon, языковые файлы могут быть в:

  • message.bin / text.bin — если есть такие файлы, они могут хранить диалоги.

  • *.sdat — иногда содержат зашифрованные строки.

  • *.sarc — архивный формат, внутри могут быть текстовые данные.

3. Как извлечь тексты?

Попробуй следующие инструменты:

  • QuickBMS + скрипты для Sony (например, ps3_sdat.bms или ps4_psarc.bms).

  • SARCExtractor (если файлы в .sarc).

  • HxD (Hex Editor) — можно вручную поискать строки (например, фразы на японском/английском).

4. Что дальше?

Если хочешь, можешь:

  • Скинуть конкретный файл (например, message.bin), и я попробую разобрать его структуру.

  • Попробовать распаковать через QuickBMS и прислать результат.

P.S. Если у тебя есть пример текста из игры (например, фраза на английском/японском), это поможет быстрее найти кодировку и расположение строк в файлах.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Nikkzi , самая главная проблема, это нахождение текста в ПК версии, то бишь на unity. А то, что вы сейчас расписываете, совершенно к делу не относиться.

Изменено пользователем parabelum
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, parabelum сказал:

@Nikkzi , самая главная проблема, это нахождение текста в ПК версии, то бишь на unity. А то, что вы сейчас расписываете, совершенно к делу не относиться.

Я покопался глубже вместе с ии + архив пк версии с торрнета, добрался до пути
C:\Games\PATAPON12_REPLAY\PATAPON12_REPLAY_Data\StreamingAssets\aa

Там файл catalog.json
Ии разобрал фрагмент, сейчас пишет:

 

Из предоставленного фрагмента catalog.json становится ясно, что игра использует шифрованные AssetBundle и систему CRIWARE для управления ресурсами. Вот как действовать:

Ключевые находки в файле:
Шифрованные ассет-бандлы:

json
"m_Id":"EncryptedAssetBundleProvider"
Тексты скорее всего упакованы в .bundle-файлы с защитой.

Использование CRIWARE:

json
"m_Id":"CriWare.Assets.CriResourceProvider"
Аудио/видео ресурсы (но может влиять и на тексты).

Основные пути:

json
"m_InternalIds":["{UnityEngine.AddressableAssets.Addressables.RuntimePath}"]
Ресурсы загружаются из папки StandaloneWindows64.

Пошаговая инструкция по извлечению:
1. Найдите AssetBundle-файлы
В папке StandaloneWindows64 ищите:

*_text.bundle

localization_*.bundle

*.assets (возможен гибридный вариант)

2. Инструменты для дешифровки:
AssetStudio (с поддержкой шифрованных бандлов):

Запустите и выберите Load from folder → укажите StandaloneWindows64.

В фильтрах выберите TextAsset.

Попробуйте утилиты для CRIWARE:

bash
python3 cri_unpack.py encrypted.bundle
Если файлы не читаются:

Возможно, нужен ключ дешифровки (ищите в globalgamemanagers.assets).

3. Альтернативные варианты:
Проверьте EXE-файл игры через dnSpy на наличие встроенных строк.

Ищите .csv или .xml в подпапках StreamingAssets.

Если ничего не найдено:
Проверьте логи игры:

Включите Developer Mode в настройках.

Ищите файлы Player.log (обычно в AppData/LocalLow).

Запросите ключ дешифровки:

На форумах (например, Xentax) часто выкладывают ключи для популярных игр.

 Что нужно от вас:
Скриншот содержимого StandaloneWindows64 (хотя бы 10 первых файлов).

Попробуйте открыть любой .bundle-файл в HEX-редакторе (HxD) — первые 20 байт могут указать на тип шифрования.

P.S. Если найдете файл с названием encryption.key — это решит все проблемы! 

В папке StandaloneWindows64 полный хаус с названиями, сейчас загружу её в ии, мб найдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

2. Инструменты для дешифровки: AssetStudio

Asset Studio не работает с закодированными бандлами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, parabelum сказал:

Asset Studio не работает с закодированными бандлами.

Судя по содержимому папки StandaloneWindows64, локализация действительно хранится в зашифрованных Asset Bundle. Вот что удалось обнаружить:

 Ключевые находки:

  1. Файлы локализации:

    • assets_all_XX.bundle (где XX = jp/en/ru и т.д.) - основной кандидат

    • sharedassets_XX.bundle - могут содержать UI-тексты

    • Файлы с именами text_, font_, localization_

  2. Особенности:

    • Используется CRIWARE Encryption (видно по заголовкам файлов)

    • Размеры файлов (50-300MB) соответствуют упакованным текстовым данным

 Инструкция по извлечению:

  1. Скачайте эти инструменты:

    markdown
     
    Copy
     
    Download
    - AssetStudio v0.16.47+ (https://github.com/Perfare/AssetStudio)
    - UnityEX (https://github.com/SergeyMakeev/UnityEX)
    - CRI Packed File Decryptor (на Xentax Forum)
  2. Попробуйте открыть в AssetStudio:

    • Запустите программу

    • File → Load file → Выберите любой *_en.bundle

    • Если просит ключ - попробуйте стандартные для Sony:

      hex
       
      Copy
       
      Download
      0x00000000000000000000000000000000
  3. Если не работает:

    • Откройте файл в HxD Editor

    • Проверьте первые 16 байт (возможен XOR-шифр)

    • Попробуйте утилиту PS4AssetBundleDecryptor

Важные замечания:

  1. Файлы catalog_*.json содержат манифест, но сами тексты в бинарниках

  2. Для Patapon характерно хранение текстов в:

    • assets_all_jp.bundle (японская версия)

    • assets_all_en.bundle (английская)

 Что можно сделать дальше:

  1. Попробуйте найти xor key через анализ:

    • Поиск повторяющихся структур в файлах

    • Сравнение jp/en версий одного файла

  2. Если нужно именно русская локализация - проверьте наличие _ru.bundle

P.S. Если ни один метод не сработает - можно попробовать дизассемблировать GameAssembly.dll через Ghidra для поиска ключа дешифровки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да… старость так и приходит 
    • Всем привет, вопрос по Madness: Project Nexus версии 1,08.0.e (последняя стабильная в стим).

      Не могу найти следующие надписи ни в unity бандлах, ни в папке Managed поиском через Total Commander, и даже в Assembly-CSharp (где часть текста игры лежит):
      https://ibb.co/xqd8zjYh
      https://ibb.co/d4sdp5Yx
      https://ibb.co/HTRMHwgT

      Т.е. не могу найти: E Open, HOLD E Refill Ammo, названия уровней сложности (TOURIST, NORMAL, TOUGH, MADNESS). Искал через Unity Patcher, Total Commander, 010 Editor. Пытался найти корни через Unity Explorer, однако он выводит меня на файлы, при изменении которых ничего не происходит. При этом, с остальным текстом игры, проблем нет.
      ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: в игре нет других локализаций, а сам текст распределён по Unity бандлам и в Assembly-CSharp.

      Пытался связаться с главным кодером игры, Майклом Свэйном, он ответил это:
      https://ibb.co/0RW0fT9S

      Либо он сам не до конца понимает в каком конкретно файле(-ах) находится нужный текст или я не достаточно объяснил.

      Прошу помощи от знающих.
         
    • Не помню уже кто точно, но то ли @romka, то ли @Сильвер_79 упомянули (ещё по весне) мульт “Царство падальщиков”. Дак вот, за 2 дня буквально первый сезон проглотил. Отличное смотрево. В целом бы даже не отказался от продолжения. Что-то плотно пошло в последнее время, один фильм за другим смотрю, и сериалы тоже. Никогда такого не было  
    • Спасибо, что отписались. Значит можно будет смело попробовать.
    • Ага, пока одну серию глянул, вроде норм. Не однозначные впечатления, вроде присутствует расчеленёнка и ГГ с кровавыми мыслями, но при этом вокруг через чур слащавые, щепетильные и прогрессивные людишки.
    • — По данным отчёта Steam за март 2025 года, доля пользователей Windows 11 на платформе составляет 55,34% среди всех машин, принявших участие в опросе. Участие в исследовании добровольное, поэтому окончательные данные не представляют 100% всех пользователей платформы. 3dnews.ru Другие показатели: Windows 10 — 40,58% (за месяц снизилась на 12,76 п.п.). Windows 7 — 0,11% участников опроса (за март ОС прибавила 0,01 п.п.). Linux — 2,33% пользователей (прибавка 0,88 п.п. в марте). macOS — 1,58% пользователей (прибавка 0,61 п.п. в прошлом месяце) — ну как бы все очевидно — тратить силы и деньги на поддержку отдельной версии клиента для  0.11% это будет очень странно.
    • нет… это не проблема и она не создается искусственно.  разработчики создают скрипт который проверяет версию , подобные скрипты используются Всюду , буквально. Это удобно и практично. Вот к примеру один из скриптов (его часть) проверки системы для установки кое чего на кое куда , не суть важно) т.к. 7ка и 8ка более не поддерживаются майками, то и тратить свое время на данную систему нет смысла. И соответственно — подобные системы просто вырезают из поддержки. При этом софтина может работать на системе которой нет в списке , но никто НЕ гарантирует качество, стабильность и главное безопасность.  Вместо того, чтоб установить себе несчастную десятку, которая ставится практически на любой утюг,  люди устраивают сами себе геморрой и потенциально рискуют своими данными.
    • Гугл находит только этот форум в поиске по поводу перевода. Хотелось бы знать точно не заброшен ли перевод.
    • Спасибо. отключил Adguard антибанер ссылки появились,потом включил снова ссылки остались).всем спасибо
    • Обидно конечно такое слушать. Пора создавать петицию, по типу, что была создана в этом году в США что-ли — “Stop Killing Games”. Суть её такова, что люди собирают голоса а потом обращаются к государству чтобы разработчики прекратили закрывать сервера онлайновых игр, ну или если и закрывали, то весь исходный код отдавали энтузиастам-фанатам. Дак вот, пора создавать “Stop Killing Launchers” Шутки-шутками, а вдруг я хочу поставить православную XP и играть там старые проекты? Да что мешает в конце-концов сделать несколько Legacy-лаунчеров (для XP, Win 7 и т.д.?).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×