Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Ни слова по-русски»: почти все игры с презентации Xbox выйдут без русского перевода

Рекомендованные сообщения

010255-194051-4f4608ee9f-2_1390x600.jpg

В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.


В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.

Судя по всему, абсолютное большинство показанных игр выйдут без перевода на русский язык. 

010255-194051-4f4608ee9f-2_1390x600.jpg

  • The Outer Worlds 2 сама Obsidian называет «самой масштабной RPG в своей истории». Русской локализации не будет (даже субтитров). Да и вообще по сравнению с первой частью их число уменьшилось втрое. На следующий день добавили поддержку кучи языков, включая русский.

3.jpg

  • High on Life 2 — русской локализации не будет (даже субтитров). Тут все как и с первой частью.

5.jpg

  • Resonance — спин-офф серии A Plague Tale. Заявлены русские субтитры.

3.jpg

  • The Blood of Dawnwalker — ролевая игра от бывших разработчиков «Ведьмака 3» и Cyberpunk 2077. В игре заявлено аж 15 языков, включая озвучку на итальянский (!). Русской локализации не будет (даже субтитров).

7.jpg

  • Ninja Gaiden 4 — заявлены русские субтитры.

1.jpg

  • Beast of Reincarnation — заявлено 11 языков. Русской локализации не будет (даже субтитров).

2.jpg

  • Очень перспективный экшен Cloakwork Revolution. В списке языков пока указан только английский.

5.jpg

  • Grounded 2 снова выйдет в раннем доступе. В Steam указано всего 5 языков, русской локализации не будет (даже субтитров).

9.jpg

1.jpg

  • Приключенческий экшен Aphelion от французской студии Don’t Nod. Русской локализации не будет (даже субтитров).

3.jpg

  • Иммерсивная адвенчура There Are No Ghosts at the Grand. Русской локализации не будет (даже субтитров).

5.jpg

  • Tony Hawk’s Pro Skater 3+4 выйдет 11 июля. В Steam указано 8 языков, русской локализации не будет (даже субтитров).
  • Gears of War Reloaded. Игра выйдет 26 августа, в ней внезапно будет полная локализация с озвучкой.

ss_1a57636545c6b5019636c089aa060c0a31131

  • Файтинг Invincible VS. Русской локализации не будет (даже субтитров).

3.jpg

  • Keeper — это новая игра Double Fine Productions выйдет 17 октября. Список локализаций пока не подтверждён, в Psychonauts 2 локализация вышла спустя несколько месяцев после релиза.

9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хорошо, что хоть в Хроносе, Гирзах, и Ниндзя Гайдене будут сабы.  Я понимаю, что у всех вкусы разные, но лично меня ничего кроме этих трёх игр не заинтересовало. Да и вообще, конфа довольно душной получилась, по сравнению с ней SGF и SoP очень даже не плохи.     

Ещё Cloakwork Revolutio вроде норм, но там пока непонятно, что с сабами.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Outer Worlds 2 ,The Blood of Dawnwalker , Cloakwork Revolution.  Очень обидно без языка конечно, тем более некому такие игры переводить масштабные разве только нейросеть как со Старфилдом.

Изменено пользователем poluyan
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка — ещё можно понять.., но когда нет даже субтитров в наше нейро-время — это либо разгильдяйство либо политика, третьего не надо (наверное).

3 минуты назад, poluyan сказал:

The Outer Worlds 2 ,The Blood of Dawnwalker , Cloakwork Revolution.  Очень обидно без языка конечно, тем более некому такие игры переводить масштабные разве только нейросеть как со Старфилдом.

Ну да, нейронки уже быстро делаются, как с теми же ремейками финалок, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Serg_Sigil сказал:

Озвучка — ещё можно понять.., но когда нет даже субтитров в наше нейро-время — это либо разгильдяйство либо политика, третьего не надо (наверное).

Ну да, нейронки уже быстро делаются, как с теми же ремейками финалок, например.

Интересно почему тогда всякие мелкие и инди игры так нейроникой не переводят. Думаете на эти игры будет нейроника ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, poluyan сказал:

Интересно почему тогда всякие мелкие и инди игры так нейроникой не переводят. Думаете на эти игры будет нейроника ?

Ну, инди и различные новички-разрабы так-то практикуют временами и нейронку. Например, из недавнего, в AI LIMIT есть основания полагать, что была применена нейронка (возможно, что с постобработкой), т.к. как минимум в первых версиях игры есть характерный ляп нейроперевода на русском языке в виде знаков вопроса вместо кавычек то там, то сям, который на шрифты не спишешь, т.к. он не повсеместный (то одна из кавычек в виде вопросительного знака, то две, то кавычки все нормальные, то кавычки открывающие и закрывающие перепутаны и т.д.), т.е. символы есть рабочие.

А так, нейрока, конечно, уже далеко не промт, но всё-таки всё ещё заметно уступает профессиональной локализации, по крайней мере пока что.

То, на что сквозь пальцы смотрят в случае инди разрабов и всяких новичков, в случае крупных издателей может вызывать настоящие скандалы и прочие проблемы. Например, у нас есть прецедент, когда михоё только заикнулись об использовании нейронки (при этом, на сколько могу судить, только для обработки звуковых файлов, а не полной генерации реплик, хотя наверняка не скажу), то английские актёры озвучки так встрепенулись, что уже кучу месяцев с митингов не вылезают, из-за чего уже кучу патчей в том же геншине нет в ивентах и не только озвучки на английском (что показательно, только с английской озвучкой пошла такая гулянка и паника у работников). При этом уволить бунтующих работников нельзя, штрафануть нельзя, заменить тоже нет возможности из-за специфики профсоюзных прав у американцев. Вот так смотрят крупные разрабы на всю эту котовасию и думают, да ну это всё, себе ж дороже связываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вроде помню, что ещё в 23г майки заявили, что не будут вообще переводить все свои игры на русский. Прочёл ли где-то или по ютубу услышал, это я не помню, но если никто больше этого не помнит, то возможно мне это приснилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Кeeper игра без слов но там будет русский интерфейс а в Outer worlds еще добавят ,это точно не весь перечень языков как и в Grounded 2 . И еще в новой колде ,которая  здесь не упоминается, будут ру.сабы. И в Митбое 3d будут ру сабы. И в Planet of Lana 2 будут ру. сабы. Думаю еще рано слишком переживать) 

Изменено пользователем AlexNox01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отсутствие ру-локализации - лишь повод нам её сделать самостоятельно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плевать. Народ сам переведет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, poluyan сказал:

Очень обидно без языка конечно, тем более некому такие игры переводить масштабные разве только нейросеть как со Старфилдом.

Всегда угараю с:

udkRLJB.png

Видимо EFIGS продают оптовым пакетом, иначе сложно объяснить его существование в современности.
Крохотный рынок на полторы калеки давно пора заменить на Россию и Китай, как самые крупные рынки сбыта.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DeeMan сказал:

Плевать. Народ сам переведет. 

обычно или вообще не переводят или перевод чисто машинный Нейросеткой с соответствующим не очень хорошим качеством  или же если и выходит полноценный перевод, то он длится довольно долгое время...

5 часов назад, SamhainGhost сказал:

Отсутствие ру-локализации - лишь повод нам её сделать самостоятельно.

главное чтобы было кому за этот фанатский перевод платить, так как мало кто когда берётся за масштабный перевод годных игр бесплатно...

Кстати судя по исследованиям в Стиме уважаемого 0wn3df1x у некоторых игр официальная русская локализация хотя и не заявлена на страничке магазина, но она бывает реально в игре, причём зачастую без особенных анонсов, а просто бывает об этом сказанно в очередных патчноутах!

Так же иногда хоть и в начале русской локализации не заявлено, но на может неожиданно появится ближе к релизу или даже уже после релиза игры…

А так очень жаль конечно, что у многих интересных игр от Майков не заявлена русская локализация, что очень сильно попахивает рассизмом и сегрегацией начала 20-го века в США … 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вижу инфы по мудангу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“их боротьба”, к тому же большинство из заявленного наверняка будет редкостным гуано (вперед абсидиан! вперед в помойку), а в некоторых проектах (ниндзя гайден) как правило текста на 2 тетрадных листа, так что тут скорее любопытно что из этого будет хотя бы стоить потраченного на скачивание времени (и помните… ни слова о покупке) :laugh:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch.
      ElikaStudio спустя ооооочень много лет выпустила русскую локализацию второго эпизода Life is Strange: Before the Storm.
      В наличии версии для оригинальной игры 2018-2019 годов, для ремастера 2022 года, а также для Switch. Инсталлятор/архив содержит полную локализацию первого эпизода, а также русские текст и озвучку для второго эпизода. Русские текстуры для второго эпизода выйдут чуть позже.
    • Автор: SerGEAnt

      Оставшаяся треть денег капнула буквально за день благодаря единственному донатеру, явно любящему игры с красивыми женщинами.
      Студия Mechanics VoiceOver собрала необходимые 387 тысяч рублей на озвучку слэшера Stellar Blade.

      Оставшаяся треть денег капнула буквально за день благодаря донатеру, явно любящему игры с красивыми женщинами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • кхе, тот удобный случай, когда тебе в целом плевать на все это, и можно просто посмотреть кино, и если оно будет норм, то оно будет норм, если нет, то и плевать (прошлые два фильма так себе, на один раз)
    • Нужно переименовать .pak файл с русификатором в соответствии с другими .pak файлами в папке.
    • Первая игра тоже полностью локализована, но как можно внедрить русификатор, я понятия не имею.
    • На бусти есть чат, их каналы в телеге Рыбов и Трындяйкина.
    • Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm. Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
      - Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
      - Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
      - Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
      - Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
      - Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
      - Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
      - Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли) В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%. Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все. Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут. Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено. Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242 Там я еще пометил непереведенные части
    • Я имею в виду работу с софтом, всякие графические проги и тп. Люди занимающиеся этим, вообще в сторону амд карт не смотрят. А интегрированная графика, я думаю не сможет в ближайшее время выйти за рамки десктопных середняков, для этого нужно какое-то решение технического плана, которого пока не существует. И ты прав - производительность на ватт, физика...  То есть, нужно не просто уменьшение техпроцесса, потому как техпроцесс и в дестопах уменьшится, и никто тогда никого не догонит.   
    • Давай что ли более объективно оценивать? Вот кто из нас тут реально думает о рабочих задачах дома? От силы дома может понадобиться рендер видео, да и то разница отнюдь не кратная между ними. А для настоящих рабочих систем, где действительно важна мощь карт, опять-таки приоритеты тоже несколько иные, там тоже игровые карты в том числе и от нвидиа отнюдь не всегда уместны и требуются более специализированные решения. К слову, не стоит недооценивать интегряшки. Даже там, пусть и по неадекватным ценникам (относительно аналогичных по производительности декстопных сборок) топовые решения (типа 8060S в Ryzen AI 395) очень даже мощные, уже и не уступают всё ещё вполне приличным дискреткам типа 4060-4070 и тому подобным. Не к тому, что их есть смысл УЖЕ покупать, а к тому, что те вполне начинают догонять дискретки. А нынешние бюджетки типа процессоров с графикой 780m — да, что-то между gtx1650 и rtx2060 в зависимости от исполнения и качества озу, из доступного сегмента те только догоняют (но они и стоят примерно на уровне примерно такого же, как и они сами, голого процессора без графического чипа). Впрочем, тут уже новенькую портативку или миник (да, райзен аи серия процессоров — это даже новые, а не б/у процессоры в отличие от того, что обычно в миники пихают) купить зачастую выгоднее за ~18-30 тысяч, чем собирать даже из б/у-шного железа стационарник “для киберспорта под пивас”  и “ретро игр” (тем более, что старое железо того уровня с каждым годом всё сложнее найти не убитое). Но так как буквально каких-то несколько лет назад, пределом массовых “народных” интегряшек были “комбайны” для видео плееров на базе n100, можно понять, что темп развития направления весьма шустрый. Не удивлюсь, если через ещё пару-тройку лет уже будет идти более-менее вровень с декстопами не просто бюджетными, но и середнячками, а то и выше, но по ценам более вкусным (ценой теплопакета, разумеется — физику всё-таки не обманешь, собственно, сейчас теплопакет и останавливает их темпы ускорения, т.к. такие процессоры кушают сравнительно мало, редко выходя за 60-90 ватт из которых от силы 15-25 идут на графическое ядро).
    • @Барсик Вечный Ждун значит, проблема все еще в смещении текста и подсчете символов (описывал выше), найденная прога не справилась. Без необходимых инструментов или хорошего прогера, я, к сожалению, бессилен. 

      Поэтому пока пользуемся первой версией
    •   Олд скул ёпт! Ну вы красавчики ) я тоже эту говнину не особо люблю, но обычно включаю если fps ниже 80, но смотрю ещё, как этот длсс реализован. В некоторых играх, с ним картинка "пластмассовая" становится, тогда я и с 60 могу поиграть. С таа такого говнища не получается, как с длсс в некоторых играх. А бывает, что визуальной разницы между таа и длсс почти нету, и очень-очень редко встречается, что с длсс смотрится лучше чем с таа.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×