Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

"Picking a public site like this was a risky proposition for the Soothsayer, but he may have banked on the fact that distant witnesses would assume that the fire came from the nearby fire pit.\n\n\nMayor Adams offered this comment: \"As unpleasant as it is, I must ask you to be patient. Let Ed [Kassidy Chief of Police, Edgar Mitchell-Brown] and his team do their job. KPD has my full confidence in this matter, and City Hall stands vigilant to assist in any way we can.\"\n\nFor our extensive coverage of the previous victim, Deacon Townsend, see issue #842."

"Выбор такого публичного места был рискованным шагом для Провидца, но он, возможно, рассчитывал на то, что далёкие свидетели предположат, что пожар возник из расположенного неподалёку костра для шашлыков.\n\n\nМэр Адамс прокомментировал это так: «Как бы это ни было неприятно, я должен попросить вас проявить терпение. Позвольте Эду [Начальнику полиции Кэссиди, Эдгару Митчелл-Брауну] и его команде делать свою работу. Полиция Кэссиди имеет моё полное доверие в этом вопросе, и Мэрия готова оказать любую помощь, какую только сможет».\n\nДля получения подробного освещения предыдущей жертвы, дьякона Таунсенда, смотрите выпуск № 842."
Прям чувствую что весь текст сломался из за символа №

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, возникла проблема с заполнением теста от Рэнди . Не принимает название романа и название чая..GOG версия 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

Русификатор не рабочий. Сломана первая же головоломка в библиотеке, когда выбираешь нужную дату в календаре (25 число), героиня дает стандартный отрицательный ответ и по сюжету не двигаешься. Долго сидел и думал, что не так я делаю, пока не переключился на английский и обнаружил, что дата правильная.

Исправьте пожалуйста. И хотелось, чтобы скрипты игры не были поломаны в софтлок.

 

upd: выше написано, что даты в библиотеке исправлены, а где поправленную версию взять? Я качал по самой верхней ссылке из шапки. 

Изменено пользователем Lulcr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Lulcr еще не обновлял, вот кинь файлик в папку дата с заменой  https://workupload.com/file/yNU5WHKmqFB

щас перезалью с этим исправлением

короче в чем была проблема, не в переводе, нашёл файл calendarinput и там было три файла, два были 0 и один с 1, поставил 0 оно дату начало нормально отображать

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.06.2025 в 02:46, Chillstream сказал:

-Был еще один диалог где было все черное в тексте, вроде радио, тоже его исправил

Следом после разгадки даты, искаженный текст, который еще и обрезался: https://cdn.imgchest.com/files/4apc53oz3b4.jpg 

Если проблема исправлена, то не в текущей версии. Будем надеяться на фикс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня сохранка есть на дате

@Lulcr сейчас попробовал пройти дату и небыло ничего такого

Короче понятно где косяк про даты это не в начальном прохождении

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новой версии еще не выходило

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Lulcrкороче сорян за косяки в этой игре, исправил что ты отправил и еще две фразы где стоит символ № , обновил на бусти

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.07.2025 в 19:00, Chillstream сказал:

@Lulcrкороче сорян за косяки в этой игре, исправил что ты отправил и еще две фразы где стоит символ № , обновил на бусти

Дошел до библиотеки,  сохранился (не было времени продолжить). Позже загрузился, но перестала на дату 12.04 реагировать, мол нужно попробовать другую. Переустановил игру. В английской версии быстро доскакал до 12 марта (в сохранениях есть), заново закинул русификатор, но при попытке зайти в библиотеку (хоть по сейву, хоть через новую игру) — вылет.

1.0.3.4089 [GOG]

save прилагается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jimmi Hopkins в гог дата по другому пишется, но игра не вылетает

хотя я же не ставил вроде для гог дату для себя

@Jimmi Hopkins https://workupload.com/file/PhLHyZtqxp4 вот кинь это в папку даты с заменой получаются у них все файлы отличаются от стима и игра ломается 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дождитесь нормального перевода, нафиг вам всё это? Занимаемся, 85% текста переведено (головой и руками, не нейросеть). Будут и текстуры и рабочий русик.

Изменено пользователем stevengerard
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальный у меня перевод, просто у игры много всяких технических несостыковок типа вот этого ассета level 3 в котором моноbehaviour, calendarinput ломает дату, вам наверное просто разрабы помогают адаптировать. посмотрел бы я на вас если бы один человек делал этот перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Chillstream сказал:

Нормальный у меня перевод, просто у игры много всяких технических несостыковок типа вот этого ассета level 3 в котором моноbehaviour, calendarinput ломает дату, вам наверное просто разрабы помогают адаптировать. посмотрел бы я на вас если бы один человек делал этот перевод

Нет, не помогают. Нельзя сделать нормальный перевод такого объема за неделю. Вот и всё. Прогнали нейросетью, почитали  и хорош - наслаждайтесь! Мы вдвоём занимаемся этим переводом сейчас. Так что всё мимо. Но мы именно переводом занимаемся, а не русскими буквами в игре. Просто не понимаю, зачем так делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@stevengerard Зависит, что вы считаете нормальным переводом, может вы из того времени которое думает что нейронки переводят как в гта сан андреас, но если грамотно прогнать и вычитать перевод в любой игре он будет на хорошем комфортном уровне прохождения, единственное, что у меня не так в переводе, это косяки с технической стороны, тут я не знал, что авторы дали столько текста переводить который ломает некоторые скрипты. И начал я перевод как и писал в начале, потому что везде была тишина по поводу перевода, я так с каждой игрой делаю. Не понимаете зачем люди переводят игры нейронками потому что куча игр, если бы не мы кто так переводит, просто бы лежали до скончания веков без перевода и делаем мы это большинство ребят просто так на безвозмездной основе.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Puzzle Платформы: PC SW Разработчик: Team Delusion Издатель: Dear Villagers Дата выхода: 13 августа 2024 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тогда буду безмерно благодарен за пруфы и помощь в установке, я всё делал по инструкции и ничего не вышло ни в uma musume ни в heaven burns red . 
    • @Hannibal вы не одиноки. Мне он тоже понаставил минусов в посты в этой теме, которые никак не связаны с его флудом про мат и русский язык.  Гонора у товарища выше крыши. Куда модераторы смотрят? Давно пора почистить тему и поудалять посты. Каждый в праве переводить так, как он хочет, и предупредить, что в игре есть мат. А дальше юзер сам выберет какой перевод использовать. Если что, я тоже за чистоту русского языка. Откровенный мат, что в играх что в фильмах, коробит. Но можно, например, “запикать” мат. Так и харизма персонажа сохранится, и не так коробить будет… Сейчас онлайн переводчики на удивление весьма прилично переводят, особенно Google и Yandex. Но такой перевод, конечно, требует коррекции по мере прохождения игры. Лучше потратить месяц-два на корректировку и выявление технических косяков, чем сразу вываливать такой на пользователя, имхо.
    • увы, игре слишком много пушки разговаривают и в целом персонажи, так что понимаю почему отказались.
    • @Jimmi Hopkins со шрифтом там надо повозиться, вон у парабелума были с этим проблемы, а у него рука на них набита
    • Я посмотрел шрифт, простой, взял похожий просто Tiktok sans
    • Там можно ограничиться несколькими функциями.
      Типа вот есть агрегатор цен, на сайте скрипта раскрываем спойлер:
    • Играем с другом, часов 40 наиграли. Хотя лаги бывают, да, иногда прям страшно сильные. Но вряд ли это связано с нашим местом дислокации, скорей всего просто инет-баги, как бывает. 
    • Большинство багов и проблем игры, уже давно решили множеством фанатских модов, как и  улучшили намного графоний и наделали много других улучшений. Так же много очень неплохих модулей и даже целых компаний, например:  Pool of Radiance Remastered, Icewind Dale, Baldur's Gate Reloaded!
    • Нвн2 так и не смог оценить. Когда она вышла, игралась как тормозное, постоянно вылетающее чмо. Я просто не мог играть в нее (с лицензионным диском). Позже, было много других классных игр. Было как то не до нвн. Выпустили этот ремейк , глянул на скрины… Это атас, детишки. Выпускать такое сейчас не надо. Не поймет никто. Оно внешним видом отталкивает, а должно привлекать.  Ваще не факт. Обидчивые одуванчики способны на такое. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×