Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

220434-1.jpg

Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.


Команда Failing Forward выпустила русификатор для ПК-версии платформера Sonic Generations.

Также в сети можно найти русскую версию для Xbox 360.

220434-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял. Она же официально локализована. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, shingo3 сказал:

Не понял. Она же официально локализована. 

В Стиме не локализована:

https://steamdb.info/app/71340/info/

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, shingo3 сказал:

Не понял. Она же официально локализована. 

Версия 2011-го была без перевода.

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, shingo3 сказал:

Не понял. Она же официально локализована. 

Скрытый текст

Lol8b4817bd62757ac3.png

?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Samanasuke сказал:
  Показать содержимое

Lol8b4817bd62757ac3.png

?

Так, а это реально странно. Я её играл 100 лет назад в стиме. И у неё сразу были русские субтитры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, shingo3 сказал:

Так, а это реально странно. Я её играл 100 лет назад в стиме. И у неё сразу были русские субтитры. 

может не 100 лет назад а недавно ты видел Shadow Generation? там уже рус было, немного попутал наверное

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, shingo3 сказал:

Так, а это реально странно. Я её играл 100 лет назад в стиме. И у неё сразу были русские субтитры. 

Тогда другая команда переводила игру. Тогда еще в последнем уровне игра вылетала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Sudakov Pavel сказал:

Тогда другая команда переводила игру. Тогда еще в последнем уровне игра вылетала.

Хм. Можно быть. Там я помню был глюк с текстом. Буква А выделялась. Но я её очень давно играл. И был обычный тестовый перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, FanLadva сказал:

может не 100 лет назад а недавно ты видел Shadow Generation? там уже рус было, немного попутал наверное

Не. Давно играл с текстовым переводом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, shingo3 сказал:

Не. Давно играл с текстовым переводом. 

уверен что из стима а не торрент? там были и другие переводы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, FanLadva сказал:

уверен что из стима а не торрент? там были и другие переводы

Ещё как вариант, перепутали с: “Sonic X Shadow Generations”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Ещё как вариант, перепутали с: “Sonic X Shadow Generations”.

я выше писал уже, он сказал 100 лет назад, тогда скорее всего он не из стима тянул игру, там точно не было рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, shingo3 сказал:

Так, а это реально странно. Я её играл 100 лет назад в стиме. И у неё сразу были русские субтитры. 

А вот мой диск, который я покупал на релизе. Только документация на русском, сама игра на английском.

Скрытый текст

0122859a5ffa3054e9b9.jpg

Скрытый текст

012325c4d845342e3b1c.jpg

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, CyberEssence сказал:

А вот мой диск, который я покупал на релизе. Только документация на русском, сама игра на английском.

  Показать содержимое

0122859a5ffa3054e9b9.jpg

  Показать содержимое

012325c4d845342e3b1c.jpg

 

О, у меня такой же. =)

Но саму игру брал изначально в Steam.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Chillstream сверхоперативно смастерил нейросетевой русификатор для хоррора Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic.
      Установка: распаковать архив в:
      ...\FNAF_SOTM\Content\Paks


    • Автор: SerGEAnt

      @parabelum, spiritovod и EmOo совместными усилиями победили ресурсы MindsEye — первая версия нейросетевого русификатора готова.
      @parabelum, spiritovod и EmOo совместными усилиями победили ресурсы MindsEye — первая версия нейросетевого русификатора готова.





  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть официальный русский перевод: Beastieball (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Есть официальный русский перевод: Stolen Realm (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Да ты у нас уникальный малый. И в математике силён, английский знаешь, игры создаёшь, спортсмен, комсомол. Просто чудо ребёнок. С такими познаниями, человек должен где-то в офисе сидеть, должность хорошую занимать, деньги хорошие заколачивать. А на тебя все не посмотришь, ты вечно ноешь и жалуешься жизнь, какая она вот не справедливая. Что же тебя уника никто так не рассмотрит? К себе не возьмёт? Деньгами тебя не засыпет? А то аж, как-то жалко стало, такой талант пропадает.  Ну твою астрологию мы в достаточной мере наслушались на этом сайте. Сыты по горло, как говорится. 
    • Новая проблема. В газетах пропала реклама. Вместо нее пустые ячейки. Одна из реклам нужна для решения пазла с сигаретами. 
    • @spider91 ну блин... Если кто-то без всяких сносок не может выкупить, что это шутка, то это его проблемы.
    • Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. Июньские игровые презентации подходят к концу, оставив после себя сотни анонсов и трейлеров. По уже сложившейся традиции я вооружился статистикой и проанализировал представленные на презентациях игры, чтобы выяснить, какие языки пользуются наибольшей популярностью у разработчиков и издателей, и какие тенденции в локализациях нас ждут в ближайшем будущем. В качестве источника данных выступили официальные страницы презентаций в Steam, приуроченных к Summer Game Fest и сопутствующим шоу, таким как PC Gaming Show и Xbox Games Showcase. Для чистоты в анализ были включены только актуальные проекты: игры, выпущенные в июне 2025-го, и будущие релизы. Общий анализ по всем уникальным играм (747) Русский язык занимает 6-ю позицию с 35.1% поддержки.
      Украинский язык находится на 14-м месте с 6.3% поддержки. Анализ по презентациям Итоги Главные июньские презентации в очередной раз подтвердили сложившиеся на рынке тренды. Европейские языки (немецкий, французский, испанский) и азиатские (китайский, японский) продолжают доминировать в качестве основных направлений для локализации после английского. Это говорит о стабильности и предсказуемости крупных рынков. Русский язык остаётся одним из лидеров “эшелона преследования”, занимая 6-е место в общем зачете. Это во многом заслуга независимых издателей, которые системно подходят к переводу своих проектов. Украинский язык также показывает рост: его поддержка пока не стала массовой, но он чаще появляется в инди-играх. В целом, для игроков из нашего региона ситуация выглядит позитивно. Даже при отсутствии официальной поддержки со стороны крупнейших корпораций, инди-сегмент продолжает активно работать с нашей аудиторией, обеспечивая стабильный поток игр с текстовой локализацией.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×