Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NerV(NVS)

UFO: Afterlight

Рекомендованные сообщения

Переведены - 1,2,7

Соответственно нужны 3,4,5,6

Потом склейка, внедрение в игру, проба на работоспособность. Пред-релиз. Тестирование на ошибки(коих много), релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть нам надо еще как минимум по одной части взять?Я бы взял еще одну часть но боюсь потерять интерес к игре(,а продолжение я все же ждал

Изменено пользователем Arhned

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это точно как всю уфологию переведеш сразу интерес уменшится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет_ я уже закачал енглиш. единственная папка и в ней LocalizationPack.vfs на 194кб вот он филефаcтори.ком/c00f36/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cocok

Это ненужно)насколько я понял

скачивай части для перевода которые в прошлых постах были и переводи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не качается ( скиньте мне на мыло плз кому удалось скачать.shiva90@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1)точно не работает? заменил этим файлом файл в игре?

2)скинул

3)ну о работе как хочешь. Я могу его раздраконить, и выложу их перевод. Емо можете поредактировать.

Ну вот достал:www.natk.ucoz.ru/pack.rar

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактировать не видя инглиша тяжко

хотя если смысл везде правилен то доработка будет быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как ни странно заметил то что игра не видит букв но когда я например в игре навожу на окошко персонала то описание этого окошка отображается корректно, то есть русские буквы) на первый взгляд это не промт)но к несчастью большинство текста не видно.Вот как бы...

Присмотрелся получше на то что можно было вобще увидеть,все таки возможно это и промт)

Изменено пользователем Arhned

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×