Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Lunar: Silver Star Harmony

  • Платформы: PSP
  • Разработчик: Game Arts
  • Издатель: Game Arts
  • Дата выхода: 2 марта 2010 года
Цитата

Всем привет!
Сегодня мы хотим представить вам перевод игры Lunar: Silver Star Harmony для консоли PSP, но пока что только в виде ознакомительной версии, в которой переведено около 10% сюжета (от начала игры до локации Saith включительно).
Это самая первая сборка, которая была сделана ещё летом 2023 года. Она содержит ошибки, опечатки, неточности, большинство из которых уже исправлено, но пока не добавлено в образ с игрой. Частично переведены названия предметов, навыков и различные описания. Субтитры в видеороликах отсутствуют. Будут добавлены в самую последнюю очередь, так как очень сильно влияют на размер патчера.
Черновой перевод всего текста выполнен на 100%. На данный момент идёт глубокая редактура, которой занимается один человек (фактически переводит заново). Дать какую-то конкретику по срокам завершения проекта не получится, так как редактор работает ещё над кучей других релизов.
Все авторы, причастные к переводу, будут указаны, когда выйдет его финальная версия.

Как пользоваться русификатором:

- требуемая версия игры: ULUS10482;
- MD5: 9DF762B34AEE7FB79700359FD82CAF89;
- необходимое место на жёстком диске: 1 Гб;
- запускаете файл LunarSilverStarHarmonyRus.exe;
- нажимаете на кнопку "Установить";
- выбираете образ с игрой в формате *.iso;
- ждёте окончания применения патча.

Весь процесс будет отображаться в консольном окне. Как только увидите сообщение, что русификатор установлен, можете выходить из программы. Готовый образ с переводом будет находиться в том же месте, где вы запускали русификатор.

Обратите внимание, что русифицированный образ предназначен только для консоли. Версия для эмулятора будет добавлена после 100% готовности перевода.

https://vk.com/wall-108745115_6190

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть нигде и не написано, но это судя по всему нейромашинный перевод с правками )

ViT Co. выпустил русскую версию Lunar - Silver Star Harmony для PSP

Перевод текста - ViT Co, в видеоролики вшиты русские субтитры.
Игра полностью протестирована. Возможно где-то будет попадаться путаница полов м/ж у NPC.

Люди знакомые с оригиналом и переиздание на PS One сразу же почувствуют себя в своей тарелке. Все, что было ранее, перекачало и в обновленную версию на PSP.
Приняв на себя роль молодого юноши Alex’a, мы странствуем по миру с целью осуществления его давней мечты стать великим Dregonmaster’ом. В наших приключениях нам встретиться множество интересных и ярких личностей, характеры которых прописаны весьма не плохо. Сюжет иногда будет давать некие переломные моменты, которые впрочем, на 2010 год кажутся уже похожими на обыкновенные штампы многих jRPG. Хотя стоит держать в памяти тот факт, что самый первый Lunar Silver Star был выпущен в далеком девяносто первом году, тогда-то такие хитросплетения сюжета смотрелись очень эффектно и необычно.
В остальном вся игра навеивает только хорошие и приятные воспоминания, кто играл в предыдущие лунары меня думаю поймут.
Музыкальное сопровождение замечательно вписывается в атмосферу игрового процесса. Приятные слуху мелодии не давят на уши, как это бывает в некоторых нынешних японских ролевых играх.

Для игры на эмуляторе PPSSPP положить файл шрифта ltn12.pgf в папку "assets\flash0\font\"

Если играете на iOS то нужно создать путь: PPSSPP/PSP/flash0/font/Int12.pgf
На Android не проверял, но подозреваю, что так же

https://disk.yandex.ru/d/gTgxeX7Gj6UYfQ

источник : https://vk.com/wall-218295998_52210

и https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?p=318399

Скрытый текст

68935f17a5990d3506cde40dea29cbf2.jpg
eaf5a6c24ebd701599ec9cf495319fc3.jpg
d790e2c2b77dba4a79da7dc426b719cf.jpg
75ff3f4c0b1f24b0046de6d38d8b0f90.jpg
80e392eb9dec98b7a2cc57cd9b4e432b.jpg
4533cdf778b319c5478486b1bdd408ff.jpg
893cea30382da104d71ca9eee9480053.jpg
ad5433e8a368fdec91835c7532f370fc.jpg

 

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                    100% Глоссарий
      080% Редактирование                       075% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 154 000 / 200 000
      последнее обновление от 08.04.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Re'AL1st
      The Wolf Among Us



      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.46)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS) СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)

      * Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
      Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

      Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

      Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

      Мы ВКонтакте. Эпизод первый: Вера
        Эпизод второй: Иллюзия
        Эпизод третий: Скрюченная тропа
        Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
        Эпизод пятый: Волк-одиночка
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Балдежно смотрится. В лучших традициях биопанка, "Нечто", "Живой мертвечины" и "Дом мертвых", "OutlaST" Прям гротеск и кишки. Если будет как в роликах. Будет круче резика последнего и прочих мясных ужастиков
    • @SerGEAnt
      Перевод обновлён под актуальную версию игры 1.19.
      Версия перевода от 07.06.2026
      ПК (Steam) Сборка 23248355 от 28.05.2026
      https://drive.google.com/file/d/15U_dukahj9om0M70QQw2T8HURSNJxlGU/view?usp=drive_link
      Nintendo Switch
      https://drive.google.com/file/d/1ebj4a2IVWQftpISYJslHQKCxxBNNLpOm/view?usp=sharing
    • Длс ниер автоматы даёт два сета банок, разбросанных по пустоше и великой пустыне. Обменивается на наряды и причёски из ниерки, а также наряды на тему ниерки (весьма откровенные). У части есть опция саморазрушения, то есть часть некоторую часть от некоторой из этой экипированной одежды можно убрать, если помереть и реснуться следом через предмет наподобие функции саморазрушения в самой ниерке. Меняет фоновую музыку при надевании на музыку из ниер. Никке добавляет отдельный игровой режим с пострелушками как в никке (наряды и причёски, разумеется, в наградах для обмена). Некоторые из них весьма сложные для прохождения. Под конец после прохождения их всех будет доступна битва с супер боссом. В обычном режиме боя. Самый сложный бой в игре. Маления и охотница на клинков даже и рядом не валялись. Остальной длс контент по большей части просто косметика. Например, если сезонный контент включить, то можно собрать наряды новогодние и что-то ещё ав этом духе. Но про сезонку сам забыл, играл с выключенной. Второе прохождение само по себе разблокирует для получения новые наряды, которые невозможно получить при первом прохождении (как совершенно новые, так и просто вторые версии уже имеющихся в точках, где были оригинальные наряды). Новые навыки для развития веток и прочее подобное.
    • На второго волка будет любопытно взглянуть. Первый в памяти особо не остался. Есть, понимание! Подача в Диспетчере действительно лучше, поверхностная и шаблонная, но всё-таки лучше, как-то без сучка и задоринки. Тоже по началу проникался и практически всё нравилось. Но после того, когда дошло, что выбор и геймплей ничего не значит и смотрю обычный мультик, тут всё погружение полностью развеялось и осталось только чувство обмана. Остался неприятный опыт.  
    • Ой пля… я же совсем забыл что отключал контент длц как мне и советовала игра сделать на первом прохождении, а игру то я уже и стер.( короче я опять видать пропустил контент, как и в обезьянке.( а что там в длц прям много доп заданий и боссов и всякого разного? Принес яйцо, и нашел себе няшу,  вы только поглядите какая у нее нежная, голая пяточка.)  
    • Рано или поздно, выловлю всех рыб в коллекцию, тогда и допройду. Но не раньше, чем соберу все слёзы игроков ниер автоматы, собранные в бутылки. Не раньше, чем найду все алтари, котоыре воздвигли игроки, которые пролили все те слёзы. Не раньше, чем найду все картинки ночных бабочек, которые раскиданы по всей великой пустыне. Не раньше, чем осилю супер босса из длс, которая в разы сложнее всех боссов игры вместе взятых. В общем, что-т не уверен, что я эту игру вообще допройти смогу уже.  Ну не могу я взять и просто пробежаться по сюжету, не зачищая целиком. А ведь для полноты прохождения игру надо пройти минимум дважды, т.к. на втором прохождении будут новые наряды, новые навыки и прочее.
    • Давил и пока мозги окровавленными ошметками вылазили через уши и глазницы ты еще и не мог без шуток смотреть на это? ну и какие интересно знать шуточки тебе в голову приходили в эти моменты?
    • никак.) после того ролика где страшная ворона нам что то говорит, герой появляется в игре в сидячем положении просто не трогай кнопки.) если встанешь то уже никак не сесть, только начинать новую игру.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×