Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Доля Windows 11 в сети достигла 29,71%, а в Steam — 46,63%

Рекомендованные сообщения

182158-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Основной проблемой для массового распространения Windows 11 считаются системные требования: для этой ОС требуются технологии, которых в старых сборках ПК просто нет.


Компания Statcounter подсчитала, что доля Windows 11 среди пользователей сети достигла 29,71%.

Несмотря на усилия Microsoft, популярность свежей ОС не идет ни в какое сравнение с Windows 10, доля которой по состоянию на конец июня составила 66,1%. За год устаревшая система потеряла примерно 5% пользователей.

Основной проблемой для массового распространения Windows 11 считаются системные требования: для этой ОС требуются технологии, которых в старых сборках ПК просто нет.

Поэтому, если смотреть на статистику геймерских ПК в Steam, то ситуация с популярностью Windows 11 гораздо лучше. Windows 11 установлена на компьютерах 46,63% пользователей, а Windows 10 — у 49,42%.

182158-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Основной проблемой для массового распространения Windows 11 считаются системные требования: для этой ОС требуются технологии, которых в старых сборках ПК просто нет.

да ну это не серьезно… 

Записывая образ win11 через (к примеру) Руфус — можно сразу отключить все доп проверки и установить на любое железо. Это встроенный в Руфус пунктик (вероятно есть и в других прогах — просто пользуюсь этим). 

А вот нежелание переходить — есть. Десятка не особо отличается от 11й и прыгать туда сюда людям банально лень. Некоторые до сих пор с нытьем с ХП слезают…

Сам перешел со второй попытки , особых преимуществ не заметил.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основная проблема в том, что десятка оказалась весьма надёжной и лень переходить на 11-ю. Это же всё нужное переустанавливать, перенастраивать. Занятий на целый день и ещё неделю доводить до привычного.

Я уже железо на компе успел пару раз полностью заменить, только “диски” с виндой и программами переношу. Удобно, ничего не надо переустанавливать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Windows 11 24H2, в дополнение к предыдущим требованиям, появилось ещё одно - процессор должен поддерживать инструкции SSE4.2 или SSE4a (Streaming SIMD Extensions 4.2 или POPCNT). Пока Microsoft не объявляла об этом, так как официально Windows 11 24H2 выйдет не раньше этой осени. В последней на данный момент версии Rufus, а именно 4.5, это ограничение пока убрать нельзя.

Изменено пользователем megatherion888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, K@@ сказал:

Это же всё нужное переустанавливать, перенастраивать. Занятий на целый день и ещё неделю доводить до привычного.

Вопрос, зачем? Уже со времён 7-ки не делал никаких переустановок при переходе на новую винду. Обновление накатываешь, всё встаёт нормально. Все приложения/настройки как были остаются и работают нормально. Ничего настраивать не пришлось, если только к новому интерфейсу пару дней по привыкать.

Изменено пользователем mc-smail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько раз пробовал перейти, ставил и Stable, и Beta, и Developer, и блин — одиннадцатая винда реально медленнее! Может это у меня железо такое (i5-12400f, RTX 3070, DDR5 32gb), но после Windows 10 Enterprise, которая как гоночный болид, Windows 11 такая тормознутая. В десятке у меня всё моментально, хоп-хоп-хоп. Я перемещаюсь по системе как ветер. А новая система не позволяет так с собой обращаться, там всё чуть дольше, чуть плавнее. Аж бесят такие задержки.

Очень удручает, что новые ноутбуки и новые процессоры вынуждают людей переходить на новую ОС. И ещё надеюсь, что Windows 12. Будем проверять.

Изменено пользователем VerNOX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, mc-smail сказал:

Вопрос, зачем? Уже со времён 7-ки не делал никаких переустановок при переходе на новую винду. Обновление накатываешь, всё встаёт нормально. 

У меня не проканало, багов повылазило, некоторые игры и проги не запускались, да и так помелочи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я думал, что основной проблемой будет непонимание , а ЗАЧЕМ НАМ ЭТО? Тут бетатест 10ки только пару лет как закончился. Но потом я вспомнил, что люди тупые и всё встало на свои места.

Изменено пользователем resc
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, resc сказал:

А я думал, что основной проблемой будет непонимание , а ЗАЧЕМ НАМ ЭТО? Тут бетатест 10ки только пару лет как закончился. Но потом я вспомнил, что люди тупые и всё встало на свои места.

Да почему сразу тупые. Они просто не разбираются) А для этого нужен опыт, насмотренность. Посмотрев на десятки машин на Windows 10 и Windows 11, я уже хорошо вижу, в чём разница и что лучше. А большинство пользуется тем, что дают, потому что заняты другим (своя работа, отношения и т.д.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, K@@ сказал:

Основная проблема в том, что десятка оказалась весьма надёжной и лень переходить на 11-ю. Это же всё нужное переустанавливать, перенастраивать. Занятий на целый день и ещё неделю доводить до привычного.

э-э-э… делал просто обновление с 10 на 11, винда делает слепок 10 и хранит если вдруг что. через какое-то время спросило — оно еще нужно? я сказал нет, и слепок 10 удалился. ничего настраивать, достраивать и полировать не нужно. все осталось как в 10, с нововведениями от 11 конечно

2 часа назад, resc сказал:

потом я вспомнил, что люди тупые

весьма смелое заявление. и что самое смешное, относится именно к OS Windows. на всех своих других девайсах, приходят обновы мы обновляем. но вот именно с ПК и Windows, нужно показать какой-то ты ценитель “стабильности” проверенной xp/7/10 и какие кривые были vista/8/11… я обновлялся как только выходили стабильные версии ОС. и никогда не испытывал каких-то неудобств, мифических лагов, тормозов и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, h1pp0 сказал:

весьма смелое заявление. и что самое смешное, относится именно к OS Windows. на всех своих других девайсах, приходят обновы мы обновляем.

Тут касательно винды, полагаю, есть сложившийся за годы стереотип. Из распространенных ОС винда - старейшая. Потому что в массы компы пошли во второй половине 90-х, а то и вообще в 2000-х. И они шли именно с виндой. В те давние времена переустановка винды для массового пользователя была целым событием. Это сейчас она автоматом обновляется через интернет, а тогда, сам знаешь, если в ПК особо не разбираешься, нужно было найти кого-то кто ОС бы новую поставил. Да потом ещё заново все установить нужно. Ну и, плюсом, винда из коробки, зачастую, имела какие-то глюки/баги. Вот и устоялось в народе правило: работает - не трогай.

Ну а другие устройства, это или андроид или яблоко. Которые появились и пошли в народ сильно позже винды. Как там айфоны/айпады обновляются не в курсе, а вот андроид он обновляется нажатием одной кнопки - обновить. И все работает после этого, никаких дополнительных телодвижений не нужно. Поэтому люди не парятся с обновлениями.  

Изменено пользователем Сильвер_79
Уточнение
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Сильвер_79 сказал:

есть сложившийся за годы стереотип.

Есть не только стереотип, но и страх. Люди, не прошедшие курс молодого бойца и не умеющие самостоятельно переустанавливать Windows, как огня боятся всего нового на компьютере: новых обновлений, новых программ, вообще ничего трогать нельзя. А когда переустановка Windows для тебя — лишь вопрос затраченного времени, но имеющий вдобавок к этому и некоторые плюсы, ты уже начинаешь действовать больше как бесстрашный мастер, пробуя, экспериментируя. Ты перемещаешься из зрительного зала за кулисы.

И хотя большую опасность, на самом деле, несут не обновления, а файлы, которые мы скачиваем, проблема до сих пор имеет место быть. Уже не раз наблюдал, как у других людей обновления рушили всю систему или часть её функционала. Например, переставал работать сетевой принтер. Это бывает как на Windows, так и на macOS.

Я бы рекомендовал каждому, во-первых, ставить правильную ось. Если Windows, то Enterprise или LTSC. Ну и, во вторых, осознанно учиться всему, что используешь. Быть внимательным. Понимать, что ответственность за твою жизнь и информацию вокруг тебя несёшь только ты. И тогда всё будет хорошо :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, VerNOX сказал:

Я бы рекомендовал каждому, во-первых, ставить правильную ось. Если Windows, то Enterprise или LTSC. Ну и, во вторых, осознанно учиться всему, что используешь. Быть внимательным. Понимать, что ответственность за твою жизнь и информацию вокруг тебя несёшь только ты. И тогда всё будет хорошо :)

С LTSC всё понятно, но зачем пользователю Enterpise версия вместо той же Pro? Зачем пользакам VDI и BranchCache (и всякие фишки под компании)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Как там айфоны/айпады обновляются не в курсе, а вот андроид он обновляется нажатием одной кнопки - обновить.

Да, сейчас всё обновляется по нажатию одной кнопки, даже сама винда. Вылетело окошко обновить, нажал, перезагрузил, всё встало. Я уже со времён 7-ки перестал страдать маразматическими стереотипами — обновление это зло, если работает не трогай, нафиг новый интерфейс, я к старому только привык, не хочу быть бета тестером и так далее. Это мне кажется уже какая-то стадия шизофрении идущая с начало 2000-ых, которая осела в головах многих, что всё новое это бета тест, лагучие, багучие, старое идеально рабочее. Но в наше время это не совсем правда.

Конечно к этому стереотипу ещё добавляются всякие громкие для хайпа новости по типу, - “вот после обновления системы слетели там какие-то папки с данными”, и шизики в этот момент кричат — “а мы говорили, бета тест, херня, не лезь, всё такое”. Конечно не одна система не может быть идеальной, тем более на старте, особенно когда эта система должна работать на большом разнообразном количестве вариации возможных сборок РС. Но в целом, последние годы, что начиная с 7-ки и заканчивая 11-ой, Винда обрела стабильность. Да, баги случаются, но они носят единичный характер, и тут нужно смотреть комплексно как эти баги происходят, может это не всегда только от винды зависит, но и от использования человек РС. Что он делает? как чистит? что отключает? и так далее. Разного рода действия могут повлиять на саму стабильность винды.

Я со времён 7-ки, постоянно переходил сразу но новую винду, как только выходил официальный релиз, через функцию обновления в самой винде. Всё спокойно обновлялось, сохранялось, и никаких багов в целом не встречал. Может я какой-то везунчик?! или у меня всегда свежее железо, от этого проблем совместимостью нет, может ещё что-то? чего-то такого не трогаю, что не ломает систему, но уже много лет всё работает стабильно. Перешёл на релизе на 10-ку, отработала стабильно свой век, ни разу не переустановив. Перешёл на релизе на 11-ю, до сих пор всё стабильно и обновления все сразу накатываю, как выходят и появляется кнопка обновить, никаких проблем. Я не отрицаю, что у кого-то, что-то может происходить в целом, но опять же, это носит не массовый характер, и не надо сразу в этом во всём винить винду, нужно смотреть комплексно из-за чего такие баги могли произойти, и не всегда это может быть вина винды, но не исключаю, что и вина винды тоже может быть, но если у тебя в целом современное железо, и ты всякой хернёй не страдаешь, отключая всё подряд, что может повлиять на работу систему, всё должно работать как часы. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mc-smail это Вы просто никогда не отвечали за разливку обновок в корпорациях: постоянные вычитки найденных проблем, вычленение “опасных” обнов и т.д. :) 

На домашнем обновляюсь до 2го вторника, чтобы хотя бы +/- месяц был на обкатку другими и нахождение косяков.

Изменено пользователем MaxysT
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      В Steam стартовала раздача Dead In Bermuda — «игры о выживании с элементами менеджмента, RPG и приключения».
      Акция, устроенная в честь 10-летия серии, продлится до 29 августа включительно.

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Neon Drive — ретро-футуристичная музыкальная гоночная аркада. Вышла 12 мая 2016 года, 2110 обзоров, 84% положительные
      Keplerth — изометрическая ролевая песочница. Вышла 24 мая 2022 года, 4050 обзоров, 85% положительные.
      WWII Online — бесплатный военный симулятор по мотивам Второй Мировой, в котором доступны пехота, грузовики, тягачи и корабли. Вышел 6 июля 2023 года,  3733 обзора, 50% положительные.
      Game of Fate 2: A Century’s Promise — китайская FMV-адвенчура, действие которой разворачивается во времена Китайской Республики.  Вышла 15 января, 1086 обзоров, 81% положительные.
      Gnomes — пошаговая tower defense стратегия про развитие и защиту уникальных процедурно-генерируемых биомов. Вышла 4 апреля, 1127 обзоров, 97% положительные.
      Yao-Guai Hunter — китайский карточный рогалик Вышел 17 апреля, 2036 обзоров, 84% положительные.
      Three Kingdoms Mushouden — варгейм по мотивам восстания «Жёлтых повязок». Вышел 17 июня, 1537 обзоров, 75% положительные.
      Parcel Simulator — мощный симулятор сортировки посылок. Вышел 20 июня, 1175 обзоров, 94% положительные.
      My Destiny Girls — адвенчура про завоевание сердца одной из шести азиаточек. Вышла 29 марта 2024 года, 652 обзора, 85% положительниии
      Center Station Simulator — симулятор автоматизации в изолированном пространстве. Вышел в ранний доступ 5 апреля 2024 года, 478 обзоров, 89% положительные.
      SkyBrew: Entropic Strategist — симулятор управления облачным кафе.В раннем доступе с 9 октября 2024 года, 600 обзоров, 81% положительные
      Cellveillance — FMV-адвенчура про слежку за жителями многоквартирного дома. Вышла 5 июня, 480 обзоров, 87% положительные.
      Robots at Midnight — слэшер про планету Иоб, которую поработили роботы. Вышел 19 июня, 115 обзоров, 96% положительные.
      ScootX — хорошо выглядящий симулятор трюков на самокате. В раннем доступе с 4 июля, 498 обзоров, 94% положительные.
      Dealer's Life Legend — симулятор странствующего торговца. Вышел из раннего доступа 22 июля, 201 обзор, 83% положительные
      Backroom Company — кооперативный хоррор про исследование паранормальных явлений. Покинул ранний доступ 30 июля, 312 обзоров, 75% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff”. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×