Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice показала русскоязычный фрагмент одной из песен из Alan Wake 2

Рекомендованные сообщения

004117-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Роль Алана Уэйка озвучил Сергей Пономарев.


Студия GamesVoice опубликовала в своих соцсетях фрагмент одной из песен «музыкального» уровня Alan Wake 2.

Роль Алана Уэйка озвучил Сергей Пономарев — он же исполнил и песню.

О точной дате выхода локализации не сообщается, приблизительная — 2024 год.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый легкий отрывок показали. Пусть покажут как они заменили голос Марко Сааресто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Песни то на что и за что?!

 

В первой части были отличные старые хитовые песни, и было приятно их слушать на оригинале.

Изменено пользователем gobix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм. А меж тем озвучка It Takes Two от вышеуказанной студии все еще в работе? 

Сколько уже прошло с выхода озвучки от “Механиков”? все что нужно знать о отношении к “работе” и людям, которые ждут их “работу”, от вышеуказанной студии (ТС).

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне что то совершенно не понравилось. 

При чем и спел отвратно, и сам голос Вейку не подходит, и в пластику не попадает. 

 

И да, куда интереснее послушать партию Старых богов Асгарда. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, gobix сказал:

Песни то на что и за что?!

Думаю они дадут выбор — оставить оригинальные песни или перепетые.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      THQ Nordic обнародовала дневник разработчиков ремейка Gothic, посвященный озвучке игры на английском, немецком, польском и русском языках.
      Конкретно в ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      Релиз новой Gothic состоится в первом квартале следующего года.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена.
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена и выйдет в этом месяце.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там русифицированный шрифт идёт от самой игры уже.
    • Как всегда через боль, муки и борьбу с игровым движком, но переводчики таки радуют нас, аутистов, русификатором  ___ Вроде, если подменить экзешник игры экзешником русификатора — можно стартовать игру напрямую из Стима и оверлей будет работать  
    • Это всё ерунда на фоне того что сюжет ушатан. Не переосмыслен, а превращён в треш. И всем норм, это на фоне того что я ваще не фанат 7-ки… похоже jrpg ААА уровня выходит слишком мало.
    • Игра и так поддушивала не особо интересными доп. заданиями, а если б ещё и открытый мир… ) Это я про первую часть.
    • Советую купить и пройти на платину.  Обычно, после прохождения, игры быстро забываются, если не особо зашло.   Да вроде норм )
    • Угу, ещё был бы тру открытый на несколько континентов этож жрпг
    • Вместе с  Wiltonicol  смастерили русификатор с использованием нейросети для steam версии  Foolish Mortals Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива(архива два, сначала скачайте оба, потом распаковывайте). 2. Cкопируйте содержимое архивов. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». P.S.: Если вы уже играли и язык при запуске английский, зайдите в настройки и переключите на немецкий язык. Требуется версия steam build 20729826 от 09.11.2025.  Не ставьте русификатор на версию GOG! Или не будет работать или будут баги, так как делался он под стим. Скачать для PC: Google | Boosty P.S.: Если вы уже играли и язык при запуске английский, зайдите в настройки и переключите на немецкий язык.
    • Ну это я понял — “типа, открытый мир” ) На самом деле это даже плюс, что не “тру-открытый”   Я не особо люблю открытые миры, меня они утомляют, особенно под конец прохождения. Были конечно исключения, но по большей части, такое себе. Согласен.
    • При том, что я буду писать здесь так, как мне хочется, и то, что посчитаю нужным. Разумеется, стараясь придерживаться правил форума.     Нет, просто это написано с негативным оттенком и всё, не важно кому это адресовано, мне или кому-то ещё.
      Вот уж на что мне действительно пох, так это на то, что кому-то там пох на РЕ   Точно так же, как и других адекватных фанатов ГТА не должно волновать, что мне или там кому-то ещё пофиг на эту самую ГТА. "Дружочек", мне от тебя никаких "разжовываний" не надо, мне плевать, что ты там себе думаешь, кто, что, и по каким причинам, по-твоему, должен или недолжен на этом форуме что-то писать. Какой же ты оказывается душный чел судя по всему, тригернулся, что я упомянул игру не по теме.  Смешной
       
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×