Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

112800-banner_pr_sonicgenerations.jpg


«Работяги» выпустили перевод Steam-версии Persona 4 Golden.

112800-banner_pr_sonicgenerations.jpg

Перевод выпускается в двух версиях:

  • В транслитерации Поливанова (Тиэ, Кандзи), которая сделана в духе официальных переводов. В ней нет мата, отсутствует отсебятина (как минимум, что заметили во время редактуры) и слишком вульгарные выражения.
  • В транслитерации Хэпбёрна (-чан, Чие, Канджи), которая сделана в духе фансаба нулевых. В наличии мат, авторские выражения и вообще +18.
Цитата

Авторы:

  • Перевод: trishbn и powerstrike93, а также rai_of_light, Casomniac, FewRules, Kagirito, kurigohan0
  • Редактура: powerstrike93, trishbn и kurigohan0
  • Текстуры: powerstrike93
  • Техническая часть: kurigohan0
  • Монтаж видео: powerstrike93

Спасибо тем, кто помогал как мог в переводе текста:

  • W1nst0n_S, Fagirton2015, GAim4A, Lanky3000, J_OK_3R, РоМаНbl4, lev_lev, Trandwill, MaKreD

Также хотим выразить ОГРОМНУЮ благодарность помогавшим с технической частью:

  • blackbird1912
  • Meloman19

И спасибо https://vk.com/ashepriworld за перевод оппенинга

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за Ваш тяжелый труд господа. Хотел поинтересоваться, есть ли возможность адаптировать данный перевод для версии PS Vita? Пройти НГ+ с переводом было бы великолепно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант чекни личку плз.

Изменено пользователем Vincent_Dawn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого в стиме на поливанове вылеты ставьте на проблемных моментах руссификатор Хэпбёрна, произошёл сбой запаковки, в ближайшее время исправим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно версию с Хёпберном, но без отсебятины-петросянщины уровня Анкорда(говорить “в духе фансаба того времени” весьма дерзко учитывая, что большинство сабов были не такие)? 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подожду обнову для Поливанова, судя по отзывам вылетает

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю как на лицухе, а вот на пиратке русификатор не работает. Игра пытается запуститься и тут же закрывается

Изменено пользователем RomZZes

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам, что за столько лет не бросили проект, и перевели его до конца. Огромная благодарность за вашу работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: SerGEAnt

      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.
      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.






Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×