Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Обновление перевода.

v.0.9.53 - 05.03.2025

Переписал названия действий при диалоге с врагом, а так же исправил ошибки.
Та еще задачка! Названия на англ. языке с одной стороны понятные и простые, а с другой имеют несколько значений. Пришлось ориентироваться на фразы, которые говорят герое после выбора.
Но самая большая проблема - это жесткая привязка к положению в строке кода игры и жесткая привязка к колличеству символов, так как это меню выбора, и в противном случае оно либо не работает, либо не отображается корректно, либо вообще не отображается.
Исходя из этого пункт "Lie", состоящий из 3 символов, теперь - "Лже" 
А "Взятка" будет просто "Иен".
Пока как-то так!
Как обычно на подгонку только куча времени ушло(.
Но, двигаемся дальше!
Ах да, на скриншоте ограничения можете посмотреть, оставил для наглядности!)
И еще сменил обложку, или старую оставить?

Кто подкинет на сиги или просто захочет поддержать, то буду рад! 
4276 4200 2780 7584 СБЕР Сергей А.

 


0ecf44e110916ef8d180ce20434889ed.png345c8a8a93fadd6db108bacb228e850c.png1583e1a9c7dd6c515ce50bf72f5b21dc.png1d3ea22caca2db6d95db8408c7848625.png791c9deb1a1e3a1b6252fffeb35b8e53.png
b420f615d5ec6ec5a6561a00ec5dfbac.png

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Денис Печатнов Причем тут жопа? Любитель жоп?

Изменено пользователем al79spb
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur я перевожу только при прохождении (имён персонажей нет в диалогах, они просто вбиты отдельно, по другому — никак)

HP и MP — вообще не трогаю (сейчас любой ребёнок знает, что это)… зато переводить это на свой лад — армия переводчиков всегда наготове).

Ну вообще я до последнего хотел оставить HP и MP и не переводить, но взял да и перевел, тоже привык к ним еще с пиратских переводов, где был только текст переведен

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну теперь, благодаря вам, каждый ребёнок будет знать что такое ОЗ и ОМ) 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Syslick1 сказал:

Ну теперь, благодаря вам, каждый ребёнок будет знать что такое ОЗ и ОМ) 

Как раз таки наоборот, будут спрашивать, что еще за ОЗ и ОМ такое).

Да и нынешние дети навряд ли будут играть в игру 2009 год с механикой 1997 на древней консоли)

Мне тут как раз нынешний ребенок сказал, что он пару букв не может прочитать)

43cf00a0a072123eed113888aa9473d8.png

Изменено пользователем murmurmur
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@murmurmur “metion this user” — ответил мне сайт ‘СЕРЖАНТА’, при попытке вам ответить, о чём мы говорим)))

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur “metion this user” — ответил мне сайт ‘СЕРЖАНТА’, при попытке вам ответить, о чём мы говорим)))

Не совсем понял вас, поясните)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@murmurmur 

Song Summoner Encore The Unsung Heroe

перевожу понемногу, когда основное надоедает)))

@murmurmur я  про то,что — на нашем исконно русском сайте мы встречаем — english words

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur 

Song Summoner Encore The Unsung Heroe

перевожу понемногу, когда основное надоедает)))

Все равно не понял прочто вы)

А основное что переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@murmurmur сейчас — вы (и я) находитесь на сайте СЕРЖАНТА.

@murmurmur сейчас — Chaos Rings Omega.

@Денис Печатнов наведите курсор мыши на значок “@”, под моим комментом и прочтайте всплывающий текст)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur сейчас — вы (и я) находитесь на сайте СЕРЖАНТА.

@murmurmur сейчас — Chaos Rings Omega.

@Денис Печатнов наведите курсор мыши на значок “@”, под моим комментом и прочтайте всплывающий текст)

Все, теперь понял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur Удачи вам в переводе, и терпения)

Благодарю!) Мне больше усидчивости не хватает)

И вам успехов в переводах и начинаниях!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Денис Печатнов сказал:

@murmurmur Да у меня то же самое)...

Я отложил перевод диалогов и перевожу сейчас все меню, описание, названия и подобное, уже в апатии нахожусь, я тонны диалогов я вообще не представляю как и когда переводить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@murmurmur Я, — когда закончил перевод Chaos Rings 1, вооще на всё плюнул (в смысле не  стал трогать сюжетку Омеги — это продолжение первой игры, а взялся переводить текстуры — благо, там основа одна)))… так все текстуры  перевёл, теперь остался сюжет… и по пути переводил скиллы, удары, инструкцию для игорьков)

И, вообще, щас набегут ЧОТКИЕ пацанчики и расскажут нам, за переводы и чо каво… — правда, окажется, что они не переводят игры… они в них играют (иногда, но в большей степени — обсуждают таких, как мы — неумех)))

Р — Реальность)

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Sip Fisher

      Метки: Атмосферная, Приключение, Цветастая, Строительство, Для всей семьи Разработчик: Syphon Software Издатель: Developed Vacuum Solutions Дата выхода: 27.08.2025 Отзывы Steam: 211 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×