Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED: Несмотря на выход украинского перевода, большинство украинцев все равно играет в Cyberpunk 2077 на русском языке

Рекомендованные сообщения

195039-maxresdefault.jpg

Мария Стрельчук призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».


Сегодня на канале «Маніфест» вышел подкаст, посвященный украинской локализации Cyberpunk 2077, в котором приняли участие руководители компаний, ответственных за локализацию (Андрей Рабощук из UnlocTeam и Юрий Павлюк из «Шлякбитраф»), а также Мария Стрельчук — Localization Project Manager & Engineer в CD Projekt RED.

Стрельчук разрешили раскрыть статистику популярности украинского перевода. До его релиза жители Украины в основном играли на русском языке (88%), а остальная доля распределилась между английской локализацией (7%) и русскими субтитрами + английской озвучкой (5%).

После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%, а на русском осталось 46-48%. Число поклонников игры полностью на английском не изменилось (7%).

Мария посетовала на то, что даже после выхода украинского перевода большинство украинцев все равно продолжило играть на русском языке.

CD Projekt RED осталась удовлетворена тем, что с выходом украинского перевода выросло количество контента об игре на украинском языке. Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».

Ведущий задал вопрос о скандале с русофобскими элементами в локализации, но Мария Стрельчук комментировать эту тему отказалась. Андрей Рабощук и Юрий Павлюк сказали, что внесли корректировки в работу своих команд, тоже не сообщив ничего конкретного.

Также Андрей Рабощук негативно высказался о так называемом «ревью-бомбинге», когда украинцы массово набегают в одну тему в Steam и требуют перевести какую-то игру на украинский. По его словам, резкая популярность таких тем скорее мешает появлению украинских переводов, чем наоборот.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, CorneliaRose сказал:

Я имела в виду всё это равенство про людей всех цветов радуги и сотни ориентаций.

так и этого нет….

мне тут даже как-то объяснять не хочется, то что есть это политика и диктуется она государством, причем конкретно в Европе — США, они копируют все, потому что так надо, она такая, что полов множество и к трансам надо обращаться вот так, если ты подумаешь, что свободен сказать что-то против этой политики, даже если ты гей (привет организации геи против трансгендеров), а не белый цисгендерный мужчина, сразу почувствуешь всю свободу. Скажешь, что не будешь обращаться к трансгендерам, как установил закон, потеряешь работу, передаю привет бывшему канадскому преподавателю университета — Питерсону. Скажешь, что пола два потеряешь много чего, думаю понятно, про кого я говорю. Запретишь ребенку менять пол… можешь не только сесть, но и потерять родительские права, однако. Свобода для всех!

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если обратиться к мировому сообществу сколько в мире говорит на русском, а сколько на украинском, ответ очевиден. Так же практически все говорящие на украинском знают русский,. Поэтому конечно экономически выгодно выпускать на русском. Анекдот вспомнился “В Киеве открылось агентство по оказанию сексуальных услуг по телефону на украинском языке. И сразу трагедия — первый клиент, так и не кончив, умер со смеху”).

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И чем озвучка им поможет? Им уже ничего не поможет. Всё равно всем придётся учить русский язык и новую историю. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Клерик сказал:

Почему “C” в слове “Cyberpunk” превратилась в литеру “Z”?.. o_O

А этот украинский ютуб-канал оказался тем еще троллем, сам того не подозревая.:D

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наверно проще бы было выпустить на языке зулусов..больше бы профита было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая волна мобилизации, и тут локализация, % ± годных посчитан :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь подкаст на каком-то суржике. Чому не державною? :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да потому что просто не знают украинского языка или же перевод на такой украинский, что его никто нормально не понимает.

у Юрия в ролике такое лицо будто он вообще не понимает что там говорят )))

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Издатель слэшера Enclave связался с GamesVoice и оперативно интегрировал вышедшую не так давно русскую озвучку в Steam-версию игры.
      Издатель слэшера Enclave связался с GamesVoice и оперативно интегрировал вышедшую не так давно русскую озвучку в Steam-версию игры.
    • Автор: SerGEAnt

      maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000».
      maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000».
      Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.







  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в FPS и TPS онли мышь и никак иначе.  Единственное исключение это Returnal — на дуалсенсе прям в кайф )  А в метрошки, всякие 2d-экшены и платформеры всех типов, только на паде.   В хентай тоже только мышью.
    • Да и в целом. Я на геймпаде в шутеры играю как нормальный профи, хэдшоты отлично отвешиваю. Играл мультиплеерные режимы с геймпада некоторые шутеры, тот же Дум 2016-го года, комфортно себя чувствовал и в топ 3 по киллам часто входил. Не чувствовал себя ущемленным перед теми, кто против меня играл на клаве+мышь. То есть, моего опыта хватает играть супер комфортом шутеры на геймпаде и не чувствовать тот разрыв, как чувствуют некоторые которые пытаются после клавымыши поиграть на геймпаде в шутеры. Всё дело в привычке. Просто мне приходилось много шутеров проходить на консолях в своё время, которые не выходили на РС, из-за чего рука сильно набилась стрелять хорошо. Я даже автоайм отключаю на геймпаде, так он сильно мешает нормально играть. Для новичков, он играет в помощь кому сложно прицеливаться с геймпада, чтобы было проще навестись на врага. А вот профи мешает, так как айм часто наводится на тело, а не в голову, и тянет не туда камеру, куда ты хочешь попасть. Поэтому мне отлично играется с геймпада в шутеры, и в случае с клавымыши тут играет более удобная эргономика. Для меня данный аспект более важен, чем более точное прицеливание. Тем более, что сетевухи я сейчас не играю, а в сюжетных играх, мне класса и умения более не надо, чтобы комфортно играть.
    • Ну графоний чутка меняется, но почему в fps такая разница, это хз.    Странно, что у тебя до 45 проваливается, у меня с TSR ниже 120 нету.  У меня 5, сейчас сохранюсь и останется 4 ) @\miroslav\ у меня лок на 120, но по загрузке гпу можно увидеть какой запас.  TSR TAA  
    • гдето 60 держится (с вертикалкой больше не подымается.) а где то до 45 проваливается  не эта какая то херня графоний не меняется а фпсы на дно идут. вот сохранился только и 4 осталось  
    • А я люблю, откинуться на кресле назад, принять позицию лёжа, положить джой на пузяндру и с наслаждаться игрой в расслабленной форме. Не вижу никакого смысла играть на клаве и мыши в сингл шутеры, если ты конечно не любитель хардкор режимов, где важна скорость и реакция, чтобы тебя на кукан не навесили. Что есть, то есть. Мой способ анархизма Просто ребята, я в своё время прошёл Киллзон 2 на PS3, и понял. Мне не один уже шутер на геймпаде не страшен 
    • По скринам вроде норм )
    • Ну ты и извращенец однако 
    • Вроде играл в эту демку и по моему даже вполне норм игруля.
    • Я на на монике смотрел )
    • @\miroslav\ а я пока что дошёл до места, где нужно библию класть вместо проклятой книги.  А у тебя сколько лент в наличии?  И какой fps?     TSR выглядит получше.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×