Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

093114-333.jpg

Команда MD Says опубликовала русскую озвучку Cyberpunk 2077: Phantom Liberty — ту самую, за которую CD Projekt RED активно бомбила страйками все, до чего могла дотянуться.


Команда MD Says опубликовала русскую озвучку Cyberpunk 2077: Phantom Liberty — ту самую, за которую CD Projekt RED активно бомбила страйками все, до чего могла дотянуться.

Озвучка выполнена с использованием нейросети.

Переведено:

  • Основные квесты
  • Сайд квесты
  • Мир (плейсхолдер, будет допиливаться)

Инструкция по установке:

  1. Установить REDmod (утилита для модов Cyberpunk 2077)
  2. Распаковать файлы в папку с игрой
  3. При запуске в лаунчере не забыть поставить галочку «включить моды»
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dicur3x сказал:

Кликбейт. Снаружи громкое “Вышла русская озвучка”, внутри “Озвучка выполнена с использованием нейросети”.

Русская озвучка нейросетью не на русском говорит? :wink:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Русская озвучка нейросетью не на русском говорит? :wink:

Увы не всегда. Большая часть слов теряет окончания, другая часть звучит как шипяще скрипящее нечто вроде “Пррпцхфш” еще и с ускорением. Ударения частично вышли в окно. Еще начались фризы ощутимые, до установки этой озвучки игра летала вообще без просадок. Так, что я точно вернусь на сабы, в топку такое качество, даже несмотря на старания кого-то. Алекс звучит как будто это трансвестит, мужик которые косит под женщину и пытается повысить тон голоса:D Я когда услышал со стула, упал.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Valdoniis сказал:

Увы не всегда. Большая часть слов теряет окончания, другая часть звучит как шипяще скрипящее нечто вроде “Пррпцхфш” еще и с ускорением. Ударения частично вышли в окно.

Ясненько. Подождем тогда еще.

2 минуты назад, Valdoniis сказал:

Еще начались фризы ощутимые, до установки этой озвучки игра летала вообще без просадок.

А вот это странно. Не думал, что замена озвучки может так повлиять на производительность. По крайней мере раньше подобных жалоб не встречал.

4 минуты назад, Valdoniis сказал:

Алекс звучит как будто это трансвестит, мужик которые косит под женщину и пытается повысить тон голоса:D Я когда услышал со стула, упал

Да это наши звукоделы просто прочухали всю его сущность лучше. чем сами разработчики.:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже прошел с шикарной оригинальной озвучкой и забыл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, установил на 2.0.0 и голоса были похожи из оригинала — Ви и Киану звучали как из русской локализации, а Рид и пр. напоминали голоса из оригинальных трейлеров.

Установил на 2.0.2 и у всех пропала выразительность в голосе.

Ещё отмечу что на nexus русик удалили.

Изменено пользователем BahroN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2023 в 19:12, Сильвер_79 сказал:

Не думал, что замена озвучки может так повлиять на производительность

Может там майнер ставится бонусом с этой озвучкой :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@BahroN Может вы другую устанавливали, раньше? Есть же другие озвучки, от других групп, и тоже нейросеть.

Изменено пользователем Alex Po Quest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest я тоже так думаю, т.к. в первый раз качал с Нексуса, а теперь пришлось playground, хотя там и подписано MD Says, но предполагаю что может разные версии.

Сейчас ищу откуда ещё качнуть.

P.s.

Нашёл на торренте, как-раз заливают свежую версию. Проверил — великолепная озвучка, голос рус. локализации почти не отличим; в мелочах тоже радует.

Изменено пользователем BahroN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.11.2023 в 13:58, RomZZes сказал:

Три студии сейчас озвучкой занимаются, держи видос для сравнения: 

 

Ещё один перевод есть, там  не нейронка а живые голоса. Но во первых качество не очень (не чувствуется эмоций, не очень подобраны голоса), а во вторых не факт что её закончат в принципе.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice опубликовала демонстрацию локализации Star Wars Jedi: Survivor.
    • Автор: SerGEAnt

      Dant выпустил русификатор для DS-версии новеллы Apollo Justice: Ace Attorney.
      Dant выпустил русификатор для DS-версии новеллы Apollo Justice: Ace Attorney.
      Особенности локализации:
      Полная локализация всех четырех дел. Перевод основан на японском и частично английском скрипте. События игры разворачиваются там же, где и события оригинальной Gyakuten Saiban. Имена персонажей локализованы (о причинах см. ниже). Переведена вся графика, за исключением английских надписей, присутствующих в японской версии. Переведена анимированная графика Witness Testimony, Cross-Examination, Not Guilty, Guilty. Сделана новая графика для выкриков Objection!, Hold it!, Take that!, при этом оставлены английские надписи выкриков, появляющиеся при зажатии кнопки «Y». В данном случае эти фразы нужно кричать в микрофон, поэтому их перевод нецелесообразен. На выбор доступна улучшенная японская озвучка. В ней используются оригинальные японские выкрики, однако голос одного из главных героев взят из Gyakuten Saiban 5/6. Улучшения текста:
      Во всей игре переделана скорость вывода текста, чтобы она лучше соответствовала происходящему на экране. Паузы при выводе текста расставлены с учетом интонаций в русской речи. Звуковые эффекты (звоны, бухи, бахи) переставлены таким образом, чтобы соответствовать смысловому ударению в тексте. Устранено кратковременное окрашивание текстового окна в черный цвет при плавной смене спрайтов персонажей. Улучшения графики:
      Улучшен спрайт судьи. Теперь его палитра используется гораздо эффективней. Улучшен спрайт прокурора из первого дела. Доработана тень от руки у прокурора в четвертом деле. Заменены фоны защиты, обвинения, свидетеля и судьи, которые встречаются в середине последнего дела. Графика выкриков использует всю доступную палитру, что позволило задействовать эффект сглаживания. Фоны у двух персонажей в титрах соответствуют японской версии и переизданию AJT. Исправлены прочие мелкие недочеты.











Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×