Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел перевод Danganronpa V3: Killing Harmony

Recommended Posts

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.


Группа «О, мы из Англии!» выпустила перевод шестой и последней главы новеллы Danganronpa V3: Killing Harmony.

Весит он аж 12 гигабайт, так что качать его можно еще и с торрента — он закреплен в описании к файлу.

204507-banner_pr_danganronpav3.jpg

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Что-то файлы удалил, русик установил… И игра вылетает едва запустившись.

Share this post


Link to post

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
5 часов назад, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Спасибо. Помогло.

Share this post


Link to post
В 15.10.2023 в 03:43, SerWar11 сказал:

@Yrzorg Устанавливай русик не в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony, а в папку steamapps\common\Danganronpa V3 Killing Harmony\data\win. У меня перестало вылетать при запуске.

Вот если бы эту инфу добавили в инструкцию в архиве — это стало б просто фантастикой, сейчас как дурак всё заново качаю потому что не потрудился сразу проверить работу игры, но снести установщики — святое дело первостепенной важности.

Share this post


Link to post

имеет ли смысл устанавливать русификатор на хбоксовскую версию игры на пк? просто туплю жёско

 

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Nitablade выпустила русификатор для карточной игры Balatro.
      У игры уже есть бета-версия официального перевода, который при желании можно включить. Но он очень плох.
      Вот, чем от него отличается неофициальный русификатор:
      Единый стиль написания, везде где это возможно Добавлены русифицированные текстуры для всех Джокеров, купонов, карт планет, карт Таро, Спектральных карт, бустерных наборов и прочего Вручную добавлена локализация для строк, изначально не поддерживающих перевод Исправления некорректных кейвордов по типу "Получает", "Даёт" и т.д. Использование буквы "ё" в строках Дополнительная неочевидная информация в описании некоторых карт, имеющаяся только на офф. Вики игры Локализация не следует точь-в-точь написанию в английской версии, а призвана быть максимально простой и хорошо читаемой В моде также заменён шрифт на доработанный Mini Pixel 7, не стремясь повторить оригинальный, но пиксельный, хорошо читабельный и вписывающийся в сеттинг.







      У нас в архиве также есть українізатор.
    • By SerGEAnt

      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Товарищи @G02m0n1k и @KUsHа выпустили русификатор для метроидвании Touhou Luna Nights.
      Сообщается, что весь текст перевести не удалось из-за технических особенностей движка игры.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×