Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинские переводчики не стали удалять шутку про «русский корабль» в локализации Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

221933-5553.jpg


Товарищ @0wn3df1x одним глазом посмотрел на текстовое содержимое Cyberpunk 2077, чтобы выяснить, что студия CD Projekt RED имела в виду под «исправлены строки, в которых перевод утратил первоначальный смысл» в патче 2.01.

Всего в патче было исправлено более 3300 строк (!). Большинство исправлений касается орфографических и, особенно, пунктуационных ошибок, при этом, мы начитали как минимум сотню исправлений по существу. Это когда перевод не соответствовал оригиналу.

Что касается нашумевших неделю назад русофобских примеров, то большинство таких строк было исправлено. Например, в игре больше нет слова «русня».

221933-5551.jpg

Безобидную фамилию «Хохлова», которую локализаторы ловко адаптировали как «Москаль», из текста удалили.

221933-5552.jpg

Легендарную «стойку на кортах» перевели корректно, также удалили неуместно вставленную украинскую кухню и вернули СССР.

221933-5553.jpg

221933-5554.jpg

221933-5555.png

221933-5556.jpg

А вот искрометные шутки про «русский корабль» остались на месте.

221933-6661.jpg

221934-6662.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, humanoid сказал:

Не отклоняйтесь от темы, пожалуйста

по теме давно все ясно, диагноз неутешительный, поэтому люди общаются дальше в свое удовольствие)

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 Не могу только слушать книги, мозгу не достаточно работы и мысли часто уходят от повествования, когда читаю сам - то все в порядке, поэтому аудиокниги совмещаю с играми, которые легко играются без звука и механически, вроде path of exile, тогда и внимание от книги не удаляется и нагрузки достаточно, чтобы не искать, чем бы ещё заняться. Ещё хорошо сочетается с физкультурой, работой по дому, бритьем и т.д.))

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Freeman665 сказал:

поэтому люди общаются дальше в свое удовольствие)

Какая-нибудь забагованная игра вышла бы что лиscratch-one-s-head.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 А хз, щас не слежу ни за какой.

И ваще никто не говорит про славянский зажим яйцами — даже у белорусов аж цельный обзор на сею великую игору

Изменено пользователем Ленивый
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DarkHunterRu сказал:

@dmitriii1508 Ох уж эти адекватные люди, которые даже не знают, как правильно применять “синдромы”. Синдром главного героя, как мне удалось нагуглить всего за одну минуту и сразу его понять, подразумевает, что ты ведешь себя и интернете ,как главный герой, какого-нибудь произведения и никак не связан с ассоциацией себя с героем произведения..

Сейчас разжую, чтобы не появилось глупых вопросов. Первое — это скорее про эксцентричность поведения, которое определено четкими рамками.

Второе — про восприятие событий, как будто они произошли не с кем-то там, а с тобой. Более глубокий уровень погружения в историю и с поведением не имеет  ничего общего. Человек если не расскажет о своем восприятии, ты об этом никогда не узнаешь.

Нередко встречается расстройство, при котором пациенты уподобляют себя виртуальному персонажу — герою книги, фильма, игры, спектакля. Сразу же или спустя некоторое время пациент ощущает себя этим персонажем или думает, что был изображен он. Впервые данное отклонение заметил, видимо, Ф.М.Достоевский. 
 

Синдром главного героя — это явление, при котором человек воспринимает себя как протагониста игры, фильма или художественного произведения. Такой термин не введен в пользование официально, однако профессор психологии Университета Суонси Фил Рид считает, что это синдром — набор поведенческих черт, с которыми человек действует как выдуманная версия самого  

плохо гуглил. И вообще больные частенько думают что они здоровые и им ничего не докажешь. Всего хорошего. Надеюсь дальше у вас прогрессировать не будет. 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Dusker сказал:

Нуу...это сложная тема. Все таки я считаю, что поведение девушки и мужчины отличаются. Если бы мой женский персонаж себя вел в игре, как я(мужчина) в реальности, это было бы немного странно. Хоть диалоги и стараются делать “обобщенными”, чтобы они звучали нейтрально и могли применяться как девушкой так и мужчиной, но все равно, мне кажется холоднокровные и агрессивные ситуации не очень гармонично заходят женским персонажам.

Лучше подавать холодным, Аберкромби почитай,женщины хладнокровней мужчин,они такую дичь творить могут.

Изменено пользователем kepasso

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Ленивый сказал:

Почему? Я вот например скромный по природе поэтому вживаюсь в роль персонажа только в симуляторах бога. А вот после игры в Марио тяги поменять смеситель не замечал. 

А на грибы и принцесс не тянет? :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, dmitriii1508 сказал:

Нередко встречается расстройство, при котором пациенты уподобляют себя виртуальному персонажу — герою книги, фильма, игры, спектакля. Сразу же или спустя некоторое время пациент ощущает себя этим персонажем или думает, что был изображен он. Впервые данное отклонение заметил, видимо, Ф.М.Достоевский. 
 

Синдром главного героя — это явление, при котором человек воспринимает себя как протагониста игры, фильма или художественного произведения. Такой термин не введен в пользование официально, однако профессор психологии Университета Суонси Фил Рид считает, что это синдром — набор поведенческих черт, с которыми человек действует как выдуманная версия самого  

плохо гуглил. И вообще больные частенько думают что они здоровые и им ничего не докажешь. Всего хорошего. Надеюсь дальше у вас прогрессировать не будет. 

Все таки ума не хватает понять, что тут написано да? Ну бывает, я про это собственно и говорил,

Синдром — набор поведенческих черт, тут прямо белым по черному, с которыми человек действует, как…

Смотрим, что написал я

Цитата

Сейчас разжую, чтобы не появилось глупых вопросов. Первое — это скорее про эксцентричность поведения, которое определено четкими рамками.

Ну или вам некоторые понятия не понятны?

Уподобляют себя

Ощущает, что был изображен он

Цитата

Второе — про восприятие событий, как будто они произошли не с кем-то там, а с тобой. Более глубокий уровень погружения в историю и с поведением не имеет  ничего общего. Человек если не расскажет о своем восприятии, ты об этом никогда не узнаешь.

Разве здесь хоть слово про это? Я пишу про восприятие истории и событий в ней, синдром описывает про искаженное восприятия своего “я”. Это две разные вещи, и вообще-то, если человек неосознанно становится “другим человеком” это уже не про восприятие, это расстройство.

Так что гуглил я хорошо и понял, правильно, как и написал, а вот вы ни применили не  правильно, ни поняли, ни после моего поста до этого свою ошибку не осознали. А так я даже не отрицаю, что у меня есть психические расстройства, я вам сейчас страшное скажу, но они есть у 99% населения. Любая фобия чего либо, обоснована она или нет — расстройство. Нарушение сна — если вас будет любая мелочь, расстройство. Слишком крепкий сон., не вызванный недосыпанием, когда вас сложно разбудить — тоже расстройство и это можно еще дальше пойти, только смысл.

А вот вы просто не хотите признать, что сделали ошибку и процитировали примерно тоже самое, что я уже прочитал, понял и разжевал вам и снова попали в просак, ну быть упертым или глупым это не расстройство, так что можете жить с этим спокойно :)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, pashok6798 сказал:

А на грибы и принцесс не тянет? :D

Тянет — люблю я это дело.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Ленивый сказал:

Тянет — люблю я это дело.

j2f.jpg

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Ленивый сказал:

Тянет — люблю я это дело.

Грибы? :laughing: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, piton4 сказал:

Грибы? :laughing: )

Да, в этом году кстати норм грибной год. Проветрился пару часов, погулял по лесу, вечером жарёху под перцовочку замутишь — ляпота. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.10.2023 в 07:52, Фри сказал:

чОрд, а это идея. Нужно по тихому подкинуть в инфо среду

Z это Зорро. Сейчас "неадекватные" увидев Z с ума сойдут:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила локализацию классического слэшера Enclave.
      Студия GamesVoice выпустила локализацию классического слэшера Enclave.

    • Автор: SerGEAnt

      Eloquence Studio выпустила первую тестовую версию русской озвучки шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.
      Кураторы проекта озвучки: Тимур Кетия, Павел Елисеев Перевод, редактура и укладка: Иван Исаенко, Ольга Коноваленко Работа со звуком: Кристина Искрицкая, Артем Мусаревский Техническая часть: KASaLE Тестирование: Никита Жегалин, Георгий Маршалл, Антон Мангиров Отдельная благодарность: Антон Мангиров, Айнур Сисанбаев - помощь в кастинге В ролях:
      Скиф - Константин Маковкин Стрелок - Will Everek Полковник Дегтярёв - Павел Елисеев Полковник Коршунов - Иван Исаенко Фауст - Дмитрий Оксанин Доктор Далин - Владислав Флягин Бродяга - Георгий Маршалл Герман - Антон Мангиров Припой - Айнур Сисанбаев

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Раньше так и называлось, игра + DLC.
    • Ну да, Хеллблейд 2 местами выглядит как настоящий синематик. Но я думаю, они такого эффекта смогли добиться благодаря большой камерности проекта, из-за чего освободившиеся ресурсы потратили на улучшения визуала. Тут не только освещение, а общая детализация мира, мелких объектов и так далее. Проблема Паука в том, что игра изначально делалась с прицелом на возможности ПС5. А РС версия тупо получила обычный порт, которому привязали пару фишек РТ, но которые глобально картинку не меняют. Да, улучшают отражения, какие-то тени, но в целом это не тоже самое когда делают игру изначально на РС и его возможности. Поэтому Вуконг на столько хорош по графике, так как игра изначально делалась на РС и на его возможности, поэтому разработчики себя не ограничивали в применяемых технологиях. В игре даже люмен полноценно реализовали, которые кушает не хуже РТ. Поэтому графика Вуконга на РС, на максимальных настройках выглядит как некст-ген, который нам показывали когда-то на презентации движка УЕ5, а Паук выглядит как каррент-ген игра, которая делались с прицелом на слабое железо ПС5. 
    • @M2X2 проект большой. Работа над ним тоже будет идти долго. Вон, того же выжившего джедая они, почитай, два года делали. Хогвартс они меньше чем за год сделали, но там был принципиальный момент. Поэтому удел столь масштабных игр — нейроозвучка, если хочется слышать русскую речь. 
    • Эм, что? СтимДБ не связан официально со Стимом, но сомневаться в его данных нет причин, он просто показывает данные Стима в удобоваримом виде. Вся представленная информация есть в самом Стиме, СтимДБ ничего ниоткуда не придумывает. Это другой пакет, тоже ритейл. Но это не предзаказ. Судя по тому, что в этот пакет входят дополнения, которые вышли после релиза, он не может быть предзаказом. Да и называется иначе Complete Edition.

      В правом верхнем углу можно авторизоваться на СтимДБ через свой аккаунт Стима. Сайт подтянет все доступные в открытом доступе данные об аккаунте, включая всю библиотеку (и даже игры, которые удалены из Стима). Дальше станет удобнее пользоваться, будет видно что уже есть в библиотеке и в каком виде.
    • @Сильвер_79 я их просил ходячих озвучить дефенитив,чтобы хотя бы открыли сбор,меня послали и сказали ток за единовременный донат в 4 ляма возьмутся за эту игру… а там без озвучки рил такое,субтитры иногда поверх накладываются,не удобно(как в гта)
    • @ХР0М Ну, да, пишет, что так как вы говорите. Но в Стиме то, точно не посмотришь. Короче, ХЗ. P.S. Я немного перепутал: https://steamdb.info/sub/182881/apps/ P.P.S. “Короче, чёрт ногу сломит”. Надо пинать поддержку. И полагаться на SteamDB - не стоит, конечно.
    • Это пакет с ключом для ритейла РФ и СНГ. Ну то есть продавали ключи через сайты типа Буки и т.п.
    • @ХР0М А это что? https://steamdb.info/sub/147255/apps/
    • Здесь
      https://steamdb.info/app/424840/
    • @ХР0М А пакет вы где смотрите?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 4 ответа
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×