Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 30.01.2024 в 07:26, lHunterRuZl сказал:

Доброе утро всем! У меня вопрос. Планируете портировать перевод на Nintendo Switch?

Есть портированная версия русификатора ув. @Albeoris от 19 сентября 2023 — https://disk.yandex.ru/d/Mhas19BksWhlJg

Может, когда-нибудь позже обновлю до последней версии.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2024 в 07:33, LinkOFF сказал:

Обновил русификатор для Switch до последней версии перевода (пятый релиз-кандидат) — https://disk.yandex.ru/d/PpJpiFJ7NGgR3Q

Собрал патч с нашим русификатором для версии PS4. Лично всё протестировал, ставится, играется.

Всё благодаря товарищу LinkOff, который запаковал русик в ресурсы, спасибо ему огромное!

Ставить строго на чистую 1.00. Патч сделан на основе апдейта 1.02. Ссылка на патченный русиком .pkg (файл весом 4.48Гб).

Не разобрался как сюда картиночки добавлять, поэтому ссылочками скрины натыкаю:

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

Изменено пользователем Pet
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Pet сказал:

Собрал патч с нашим русификатором для версии PS4. Лично всё протестировал, ставится, играется.

Всё благодаря товарищу LinkOff, который запаковал русик в ресурсы, спасибо ему огромное!

Ставить строго на чистую 1.00. Патч сделан на основе апдейта 1.02. Ссылка на патченный русиком .pkg (файл весом 4.48Гб).

Не разобрался как сюда картиночки добавлять, поэтому ссылочками скрины натыкаю:

1, 2, 3, 4, 5, 6

 

@SerGEAnt, добавь, пожалуйста.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris Спасибо за перевод. В стиме вышел апдейт с доп сценариями. Планируется обновить русификатор или нет необходимости?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sasha349 сказал:

@Albeoris Спасибо за перевод. В стиме вышел апдейт с доп сценариями. Планируется обновить русификатор или нет необходимости?

Да, конечно. А можно ссылку на апдейт? Я видел только анонс апдейта, который будет когда-то в 2024 году.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2024 в 23:51, Albeoris сказал:

Да, конечно. А можно ссылку на апдейт? Я видел только анонс апдейта, который будет когда-то в 2024 году.

Прошу прощения, видимо невнимательно прочитал новость в стиме)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.12.2023 в 16:34, NoN14152 сказал:

Для Steam Deck, установите русификатор (распакуйте архив в игру) и в параметры запуска вставьте данный текст

 

 

Спасибо, это действительно работает для Linux(SteamDeck).

Ещё нюанс в том, что работает благодаря тому, что версия BepInEx v5.4.10 в этом переводе.

Версия перевода для фм2 сделана в более новой версии, и там заставить работать русификатор не получается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, может у кого-нибудь есть ссылка на актуальный ром для свича, совместимый с руссиком, не могу найти, заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.07.2024 в 14:27, zaron_noraz сказал:

Добрый день, может у кого-нибудь есть ссылка на актуальный ром для свича, совместимый с руссиком, не могу найти, заранее спасибо.

Мы тут пиратство не приветствуем…

 

3 октября выходит бесплатное DLC. Анонс в стиме. 

Mercenaries Content Update includes:

- New Singleplayer Scenarios
An exciting array of six new singleplayer scenarios is coming with the update. Each scenario is carefully crafted to offer a diverse range of challenges and engaging narratives. These new missions provide a captivating solo gaming experience while also expanding gameplay with new types of terrain tiles.

- Local Multiplayer Mode
Jump into action with the local multiplayer mode using two controllers or the hot-seat functionality! Challenge your friends to a skirmish and prove your tactical superiority on brand-new maps.

- Six New Maps
Buried Factory, Leaves of the Fallen, Porunta’s Hideaway, and three more maps to be unlocked as you progress, will serve as arenas for single-player scenarios and multiplayer skirmishes.

- New Mercenaries and a Commander Character
Meet 15 new playable characters and the commander, who introduce you to the new update and assemble the best possible team.
And more!

Русификатор наверное слетит.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет обновляться и дополняться перевод игры после выхода бесплатного  DLC “Mercenaries Content Update”? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.09.2024 в 00:28, Дмитрий Соснов сказал:

будет обновляться и дополняться перевод игры после выхода бесплатного  DLC “Mercenaries Content Update”? 

Да, наша команда возьмётся за перевод дополнения)

 

В 28.09.2024 в 22:17, Samanasuke сказал:

Русификатор наверное слетит.

Я уверен, мы всё починим, если придётся)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, я написал мод, который добавляет оружию дальность как в ФМ3, и в заморозке мод на ИИ моськи персонажей, отпишитесь если это интересно комуто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Pet сказал:

в заморозке мод на ИИ моськи персонажей

В заморозке, но всё время в памяти) Тут на мне застопорилось. Нужно отфотошопить ~100 лиц персонажей. Сделано примерно 60%. Самое сложное позади — осталось немного игровых и пачка не_игровых статичных персов.
Рассчитываю в промежутке между завершением FM2 и началом FM3 доделать. *но там дополнение к FM1 на носу, так что...)

Чтобы было понятно, о чём вообще речь, небольшой спойлер по типу “было/стало”:


frederick.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Pet сказал:

Я уверен, мы всё починим, если придётся)

Отлично, большое спасибо!

DLC выкатили, 10 Гб. Качаю. :)

Изменено пользователем Samanasuke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043
    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×