Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Ну вообще я скорее всего поставлю рус поверх буковского, ибо по качеству скорее всего будет выше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статус дел такой:

Dawn of War -готовность 100%

Winter Assault -готовность 100%

Dark Crusade -готовность 99%

Soulstorm -готовность 90%

В случае с Soulstorm - остался здоровенный кусок текста, и его надо доперевести.

У Dark Crusade - осталось навести марафет с разночтением.

И подгоняющие - имейте совесть! Ни один из вас даже не спросил "Может помочь чем?"

Помогли - быстрее б было. Нас всего лишь трое DELmar, Golem и Я - а текста мама родная.

И ошибок совершаемых тоже море.

Я очень сильно надеюсь, что завтра будет все готово. Потерпите и не подгоняйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не торопитесь, главное качество. И не могли бы вы пока огласить перевод некоторых названий юнитов, которые было сложнее всего перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статус дел такой:

Dawn of War -готовность 100%

Winter Assault -готовность 100%

Dark Crusade -готовность 99%

Soulstorm -готовность 90%

В случае с Soulstorm - остался здоровенный кусок текста, и его надо доперевести.

У Dark Crusade - осталось навести марафет с разночтением.

И подгоняющие - имейте совесть! Ни один из вас даже не спросил "Может помочь чем?"

Помогли - быстрее б было. Нас всего лишь трое DELmar, Golem и Я - а текста мама родная.

И ошибок совершаемых тоже море.

Я очень сильно надеюсь, что завтра будет все готово. Потерпите и не подгоняйте.

Могу помочь с переводом Soulstorm кидай в ЛС текст :king: (только не очень большой )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, русик очень нужен, большое спасибо, ребята, что стараетесь для нас :) :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Argen2m кусочек я уже забил =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем, ждем русик :)

Кстати как вы переведете Mandrake'ов? Мандрейки или как-нить иначе

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мну все готово. Ша прикручу шрифт и выкладываю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть на денёк и опоздали, но всёже, я уже жду не дождусь, уже третью неделю дни считаю до выхода =) :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ПОСЛЕ ВЫХОДА ПЕРЕВОДОВ ДАЛЬНЕЙШУЮ ИХ СУДЬБУ БУДЕТ КУРИРОВАТЬ ОН

Перевод готов и отправлен на сборку СЕРЖАНТУ, это первая версия, человек сделал большой труд.

Когда появится? Как СЕРЖАНТ соберет тогда и будет.

Нам трудно было словиться друг другом, вскоре выйдет вторая версия, перевод я трогать не буду, но с его позволения я только улучшу совместимость с разными локализациями, отображение информации на русском языке в ОНЛАЙН игре + русификация к 2 - 3 популярным модам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор сделан отлично! :yes: Так держать!

Мелкие нюансы, но мелочи :smile:

- Элдары - вроде как обычно переводилось Эльдары

- в начальном меню "Загрузка, пожалуйста подождите" я бы предложил как-то укоротить, ведь текст залезает на эмблем спонсоров

- "Хищник"-"Уничтожитель" - в других играх (например в C&C3) Predator переводился просто как Хищник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неожиданный такой хит, сразу три человека постучались и спросили "когда выложишь". Уважаю фанатов :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Руссификатор сделан отлично! :yes: Так держать!

Мелкие нюансы, но мелочи :smile:

- Элдары - вроде как обычно переводилось Эльдары

- в начальном меню "Загрузка, пожалуйста подождите" я бы предложил как-то укоротить, ведь текст залезает на эмблем спонсоров

- "Хищник"-"Уничтожитель" - в других играх (например в C&C3) Predator переводился просто как Хищник

- Элдары по тому и Элдары от слова "Elder"

- "Загрузка, пожалуйста подождите" - укоротим. Это так от Дарк Крусайда осталось :D

- "Хищник"-"Уничтожитель" - разночтения тоже со временем поправим

И Еще:

Если у вас есть какие-либо замечания и предложения (по делу естессно), найденые ошибки и разночтения - пишите. Мы исправим!

Изменено пользователем NightWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Элдары по тому и Элдары от слова "Elder"

это как с тибериумом и тиберитом :smile:

Просто везде и раньше переводилось Эльдары.

Кстати в некоторых текстах есть Сестры Сражения. Но опять же - все привыкли их называть Сестрами Битвы

Дальше - в некоторых местах (например в кампании в тексте обучения) я бы предложил не переводить Dawn of War: Soulstorm на Рассвет войны: Шторм душ. Все-таки, имхо, стоит некоторые названия оставлять на оригинале.

Изменено пользователем Necromind

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       
    • Автор: Chillstream
      Radiolight

      Описание:
      Ашвуд-Крик, 1985 год. Ребёнок бесследно исчезает. Местный полицейский отправляется в национальный парк в поисках правды. Загадочные радиосигналы манят его всё дальше и дальше. Исследуй, выживай и столкнись с неизведанным в Radiolight — триллере в духе 80-х от независимого разработчика Кристофа Кнезла.
       
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: 0.7
      Установка: кинуть файл в папку Radiolight\Radiolight\Content\Paks
      Скачать:Yandex | Boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скорее всего второй вариант. Насколько помню, после истории с Метро яисзод Valve ввела оговорку, что игра должна выйти в Стим спустя месяц после релиза на другой площадке, если у игры уже есть страничка в Стим.
    • если я начну скидывать скриншоты где и что не так это будет жесть не дореперод по подается везьде приемы кварц придметы где есть описание где нету имена не правельные  ии Вана  ниписали кобыла а не Маэр  и так далие это тока я все увидел в 1 глове и нету перевода после прохождение архивов и не потнятно про что там росказывают и шрифт тоже самое то нормальный то мелки что не прочесть нет чтоб был один стандарт  могу по мочь с правками  но нужен текстовый фаил чтоб было что править 
    • Обновление под 1.0.6.
    • Там фиксов за вчера уже было штуки 3. У меня постоянно игра апдейтится.
    • Всё-таки, мне не до конца понятно — это самый настоящий ранний доступ у игры (как например сейчас у Lethal Company (просто пример)), или ранний доступ пока только для площадки VK Play? И спасибо за краткую сводку по игре.
    •   Здравствуйте люди добрые. Может кто-то вытащить озвучку диалогов из игры? Можно кинуть их умельцам и они сделают озвучку, и потом кто то из вас её закинет обратно
    • Ожидать многого от The Black Ice было преступно глупо (отечественный игропром не в том сейчас состоянии, чтобы родить ААА-проект), но теплилась хотя бы минимальная надежда получить добротную среднебюджетную игру в духе недавного Cronos: The New Dawn. Воистину, как говорится, чем меньше ожидаешь, тем меньше разочаровываешься. Пролог и глава 1 — самые оптимизированные и завершённые уровни. Чего нельзя сказать по поводу главы 2, которая вызывает лютые приступы раздражение и недоумения из-за постоянных bug'ов. Враги (голые зомби) застревают в дверных проёмах, не могут их самостоятельно открыть. Можно стрелять по их тушкам через дверь. Если убить и наступить на их хладный труп, то физика ломается — персонаж подбрасывается на 2 метра в воздух. "Хитбокс" у врагов странный — иногда попадаешь, иногда нет. Есть момент с появлением противника "из воздуха" (сцена с картой доступа). Анимации дёрганные. Был момент, когда враг схватил меня, телепортировавшись с 2-3 метров. Имеется bug с ресурсами. Если открыть шкафчик, взять из него все вещи, сохраниться, а затем загрузиться, то предметы мистическим образом вновь появятся. Есть "стелс", но очень однообразный и скучный. Следует избегать слепых врагов, используя только приседание. Других механик не завезли. У персонажа нет рывка или разворота. Проблему начинаешь чувствовать на боссе, у которого скорость равноценна игроку. Сам же босс то в тебя попадает (удар лапой), то почти всегда промахивается (прыжок). Интерфейс очень схематичный, требующих кардинальных изменений. Для некоторых клавиш не хватает переназначений, для бега нет функции залипания (есть только удержание), отсутствует изменение угла обзора. Графическая часть непоследовательна: есть новомодные DLSS, лучи и UE5, модель персонажа в прологе хорошо детализирована, но с другой стороны помещения бедно обставлены, с повторяющимися элементами. Со 2-ой главы вообще начинается визуальный бардак. Часть текстур не подгружаются (порох). Может настройки сбились, но графика во всех аспектах (текстуры, модели, освещение) стала почему-то выглядеть хуже. К локализации от GamesVoice претензий не имею. Студия почти всегда выдаёт качественную работу. Возник только единственный вопрос, зачем был приглашён Евгений Попадинец. Он чертовски хороший блогер (я давно подписан на его канал "Utopia Show"), но он совсем не справляется с озвучкой протагониста (ни в плане отыгрыша, ни в плане голоса), особенно на фоне других актёров. Если демо вызывало недоумение (отсутствием экшен-элементов), то ранний доступ полностью разочаровывает (запредельным количеством недоработок). Подобный преждевременный релиз наоборот вызывает только одно отторжение. Ждать и играть в полную версию игры не очень хочется.
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для аркады The Lonesome Guild. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для аркады The Lonesome Guild.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×