Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Psyho

Warhammer 40.000: Dawn of War (+ Winter Assault, Dark Crusade, Soulstorm)

Рекомендованные сообщения

Я собираюсь сделать обнову для всей серии, Сержант дал добро, я взял под свое крыло.

Значит заменю все шрифты, что в Дарке и Винте, также адоптирую перевод с 1.51 по 1.7, а Дарк до 1.2, такде русс мода Инквизиторов, Тураников, еще одного мода. Если у тебя есть какие то наработки стучи. (в плане шлейфовки)

это я ко всем Кто реально разбирается. Авсе остальное в том числе адоптация за мной...

он некуда не денется, релиз будет полюбасу...

Вопрос только времени! Потерпите, просто каждые 3 дня обновлять не в кайф…

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод будет нормальный или снова промт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

конечно нормальный, он же сказал "адОптация" за ним

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

так я под сомнение компетенцию не ставлю ни в коем случае... просто режет глаз такая ошибка именно в посте переводчика :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приношу извинения за грамматику на форуме, извиняюсь за ФЛУД но мои переводы не промт а скорее Лингво дабы всех слов АНГЛ незнаю (Lingvo - электронный словарь). А насчет GoW это не я тот ПРОМТер которого уже давно исключили.

Если посмотреть именно мои переводы, то качество у них приличное, тем более я уделяя особое внимание орфографии. Если кого то не устраивает, могут не пользоваться моими доработками, я специально попрошу чтобы СЕРЖ оставил старую версию. =+)

Насчет неправильного перевода, заранее прошу не пинать как с UT 2004 так как неправильный перевод это не моя ошибка а предыдущих русеров. Я же обещаю исправить то, что я найду и адаптацию.

----------------------

И если тебе станет легче, то да я пользуюсь промтом и то иногда, но не в качестве переводчика а как памятки дабы не забывать набор примерных слов в предложении дабы не укротить предложение.. =+)))))

Так что попросил бы воздержаться от громких заявлений, и не сеять хаос. А личную неприязнь держать при себе!

Давай кстати покажи, где в моих русах конкретный ПРОМТ, мне просто интересно? Я не про 1 предложение которое просто могло совпасть, а про реальный перевод промтом?

Иначе требую контрибуции или офиц. извинения.

P.S.

Я все не могу приучить себя относиться к постам серьезней, поэтому пишу, быстро и не проверяя! =+)

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Контрибуция? Ты хочешь, что тебе заплатили дань? :D У мертвого осла уши получишь у Пушкина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to IoG: Может хватит вести себя как дитё и писать по существу?

--------------------

И ещё, Контрибуция и дань это разные вещи.

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ведите себя как дети, не пишите по существу))))))))))) (Злостный оффтоп)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7

ну ты загнул) во-первых никакой неприязни нет(мы и не пересекались то, чтоб она была), во-вторых я написал, что не ставлю под сомнение компетенцию в плане переводов, в-третьих это было не более, чем шуткой и стебом... расслабься:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно извиняюсь, но помнитца у спиритоводов был выложен список того что собирались перевести, но вот что-то вархаммер который там был с самого лета переводят.

ЗЫ В связи с тотальным осутствием времени перевод для 1,2 DC был почти закончен, но отложен... Ждите в скором времени NightWolf должен его выложить.

ЗЫЫ 7GOLEM7 не горячись.. Толку всеравно не будет.

Изменено пользователем DELmar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я спокоен! =+)

Прочитал пред посты, и вправду делают...

Я то не знал, в таком случае не буду посягать, надо только уточнить будет ли релиз, как ни как пол года прошло! А срок то не кислый… =(

NightWolf хочу с тобой поговорить, или отпишись, заглох ли!?

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за дабл пост!

На данный момент русификации адаптированы под последние патчи.

В ДАРКЕ заменены шрифты, так как в последнем релиз по-моему поместили ориг шрифты а они то не поддерживают кириллицу.

Для тех кто играет в онлайн, вся информация будет теперь отображаться на русском языке.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл отвечающий за шрифты находится тут:

C:\Programm Files\THQ\Warhammer 40k Dawn of War Dark Crusade\Engine\Locale\English\EnginLoc.sga

Файл отвечающий за звук находится тут:

C:\Programm Files\THQ\Warhammer 40k Dawn of War Dark Crusade\W40k\Locale\English (возможно Russian - в зависимости от игры: лицензионная или нет)\W40kData-Sound-Speech.sga

Кто сможет скиньте шрифты и оригинальную русскую озвучку на мыло bratislav@hott.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×