Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Square Enix вернула упоминание русских субтитров на страницу с локализациями Final Fantasy 16

Рекомендованные сообщения

111344-FFXVI_Clive.jpg

Зато из списка пропали китайские и корейские субтитры.


Square Enix уже во второй раз отредактировала страницу со списком языков, на которые будет переведена Final Fantasy 16.

11 июня из него пропали русские субтитры, а сегодня они вернулись в список, зато из него пропали китайские и корейские субтитры.

192614-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

В демоверсии игры русские субтитры присутствуют, так что можно быть уверенным, что они будут присутствовать и в финальной версии игры.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всё никак не определяются, щупают реакцию аудитории, как жены некоторые, живут за счёт мения их “подружек”

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Составь и выложи список локализаций.

- Сделаю!

Косоглазый прикол - 73 фото

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Square Enix вернула упоминание русских субтитров на страницу с локализациями Final Fantasy 16

Скрытый текст

Square Enix,

 

Скрытый текст

Square Enix, (вместо ситхов — орки)

 

:dance4:Ах же ты двуличная сука, Square Enix. Училась бы у лучшей прошмандовки игровой индустрии, у польской #fuckCDPR и шла бы до конца… конца российских геймеров и как бы заглотнула :blush: Что же так то :( Ну зачем

Скрытый текст
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе - науке неизвестно" (с)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жалко что вся серия в слешер скатилась. Больше предпочитаю классические серии.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, конечно, но я подожду ремейк 9 части. Вот это мы ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×