Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Начало озвучено не плохо, но есть вопросы к переводу

Городские — міські

Местные — місцеві

Надеюсь, в будущем исправят и подобной фигни не будет. Удачи переводчикам!

Изменено пользователем the_crow297
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Голоса прям хорошо легли и эмоции. Не топ, но прям очень старались  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.05.2023 в 17:45, Георгий Васильев сказал:

Решили трешатину превратить в комедию?

трешатина твой пк имеешь ввиду да? ну да) полюбому)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

трешатина твой пк имеешь ввиду да? ну да) полюбому)

проблемы с головой? Лечись!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Оновлення у версії 0.84 beta:

  • Повністю перекладено бойові фрази Еллі;
  • Повністю перекладено бойові фрази Девіда;
  • Частково перекладено бойові фрази;
  • Частково перекладено інтерфейс гри.

Оновлення у версії 0.83 beta:

  • Додано озвучення розділу "Карантинна зона" аж до катсцени з Робертом включно;
  • Додано переклад і озвучення більше 200 фраз Тесс, що лунають переважно під час бою;
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.82 beta:

  • Виправлено більшість текстових помилок, пов'язаних із програмним перенесенням тексту гри на ПК платформу;
  • Перекладено ще більше субтитрів, що з'являються переважно під час бою.
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.815 beta:

  • Виправлено проблему з гучністю у пролозі та розділі "Карантинна зона";
  • Заново додано озвучення Тесс і Джоела (чистіше звучання);
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона";
  • Виправлено проблему з музикою в другій катсцені гри;
  • Додано озвучення четвертої катсцени гри (розділ "Карантинна зона");
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.814 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.2.0);
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються переважно під час бою (4599 із 14757);
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.813 beta:

  • Вирішено проблему недостатньої гучності деяких моментів у озвученні розділу "Карантинна зона";
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.812 beta:

  • Виправлено проблему подвійного дихання Джоела у першій катсцені;
  • Повністю замінено озвучення Тесс;
  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.811 beta:

  • Виправлено помилку, пов'язану з відсутністю озвучення і субтитрів декількох фраз у пролозі гри;
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються переважно під час бою;
  • Виправлено деякі помилки в субтитрах.

Оновлення у версії 0.81 beta:

  • Відрегульовано гучність у деяких моментах озвучення у пролозі гри;
  • Додано озвучення 330 фраз Джоела, які лунають переважно під час бою чи при взаємодії з вестаком.

Оновлення у версії 0.809 beta:

  • Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.808 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.1);
  • Частково перекладено субтитри, які з'являються під час бою;
  • Додано пробне озвучення вступної катсцени до розділу "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.807 beta:

  • Імпортовано озвучення декількох фраз на самому початку розділу "Карантинна зона".

Оновлення у версії 0.806 beta:

  • Частково перекладено субтитри, які з'являються під час бою.

Оновлення у версії 0.805 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.0).

Оновлення у версії 0.804 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.5.1);
  • Частково виправлено помилки в текстах субтитрів, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри.

Оновлення у версії 0.803 beta:

  • Покращено озвучення прологу гри;
  • Синхронізовано субтитри прологу з озвученням.

Оновлення у версії 0.802 beta:

  • Виправлено всі помилки в текстах інтерфейсу, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри;
  • Частково виправлено помилки в текстах субтитрів, які були спричинені перенесенням тексту на ПК версію гри;
  • Частково повернено переклад субтитрів, який раніше не вдалося перенести програмно;
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.801 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.5.0);
  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Повернено переклад фіналу доповнення "Залишені позаду", який раніше було втрачено з технічних причин.

Оновлення у версії 0.8 beta:

  • Виправлено деякі помилки та неточності в попередній версії локалізації;
  • Додано першу версію українського озвучення прологу гри;
  • Прибрано тестове озвучення однієї з катсцен гри, яке було додано в попередньому оновленні.

Оновлення у версії 0.797 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.4.1);
  • Додано тестову версію озвучення однієї з катсцен гри;
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.796 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.4.0);
  • Частково перекладено інтерфейс.

Оновлення у версії 0.795 beta:

  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Виправлено так звану проблему з «равликами».

Оновлення у версії 0.794 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3.0).

Оновлення у версії 0.793 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.2.1).

Оновлення у версії 0.792 beta:

  • Частково перекладено інтерфейс;
  • Виправлено деякі помилки, пов'язані з програмним перенесенням рядків.

Оновлення у версії 0.791 beta:

  • Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.2.0).

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.
    • Автор: Lord_Draconis
      Прошел ровно один год после уничтожения и распада общества. Вы играете за довольного обычного менеджера по имени Joe Wheeler, который целый год прятался в специальном бункере, и решил из него выйти в поисках пищи...
      Это история о выживании в мире, где 99% процентов людей стали зомби. Ищите выживших, торгуйте или убивайте их, выстраивайте отношения и попробуйте создать единое сообщество. В мире Survivalist Вам частенько будут подбрасывать задачки и моральные дилеммы: добыть инсулин для женщины больной диабетом, узнать куда пропадают люди из соседнего сообщества, куда пропал грузовик набитый золотыми слитками. Всего этого можно не выполнять, можно просто всех убить, если, конечно, получится, но что будет с Вами потом и как долго Вы продержитесь...
      От себя добавлю, что игра хорошая. По скринам даже и не скажешь, что игра зацепит. Поиграв в неё я отбивался от зомби как в рукопашную с мая-гери так и различным огнестрельным оружием, обыскивал дома, строил укрепления, общался с выжившими и набирал людей себе в команду. У персонажей есть инвентарь и прокачка навыков. В игре используется графика ввиде комиксов, раннее такое уже было в шутере XIII. В игре приятная музыка, в общем от игры я получил удовольствие. Очень хочется в неё поиграть на русском.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×