Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice собирает 1,8 миллиона рублей на озвучку Star Wars Jedi: Survivor

Рекомендованные сообщения

105257-maxresdefault.jpg

«Cиквел ожидаемо оказался масштабнее оригинала — объёмы достигают ~30 часов чистой речи (в основном за счёт многообразия реплик противников), что лишь немногим меньше Hogwarts: Legacy».


GamesVoice опубликовала трейлер дубляжа Star Wars Jedi: Survivor и запустила сбор средств на его реализацию.

Цитата

«Как было сказано ранее, мы постараемся привлечь к работе актёров из первой части, а также каноничные для персонажей вселенной «Звёздных войн» голоса. Cиквел ожидаемо оказался масштабнее оригинала — объёмы достигают ~30 часов чистой речи (в основном за счёт многообразия реплик противников), что лишь немногим меньше Hogwarts: Legacy. Отсюда и необходимость в сумме, которая составляет 1 миллион 800 тысяч рублей».

Поддержать проект можно в VK, на DonationAlerts и YooMoney.

105117-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Selentika по поводу текстового перевода — они за основу от TeamRIG возьмут.  И не нужно утрировать, я ничего такого не писал, но дело, думаю будет обстоять примерно так как я описал — пара часиков между другими озвучками, на расслабоне так сказать, понятно, что там будут ещё звукорежиссёры и другие люди, которым также надо платить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Northern сказал:

Всеобщей любви к Хогвартс? А Хогвартс здесь при чем? Какое отношение к бюджету имеет?

Объясняю: просят за Хогвартс 1 900 000, народ в шоке, но кидает денежку и восторгается качеством работы под роликами с озвучкой. Теперь практически та же сумма и уже не вижу такого воодушевления, зато появилось сомнение “а не налюбливают ли нас”. 

 

8 минут назад, al79spb сказал:

Какая интонация? вообще пох. :) Меня жутко бесило что в ГТА5 что РДР2 при поездке в место того что бы по сторонам смотреть ты читаешь простыни текста мелким шрифтом.

Английский немного знаю, этого хватало наслаждаться видами и голосом Роджера Кларка. Просто не восприму русский перевод без тех самых ноток, хрипотцы, пауз в речи.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, MaxysT сказал:

зато появилось сомнение “а не налюбливают ли нас”. 

Нет никаких сомнений. У нас капитализм и каждый сам ценник выставляет.
Вопрос был - как и из чего складывается такой бюджет. Ответа толком нет, кроме 30 часов озвучки.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Northern сказал:

Нет никаких сомнений. У нас капитализм и каждый сам ценник выставляет.

он скорее про отношение , а не про ценник. Насколько я вижу его слова — к крупным сборам на Хогвардс отнеслись в разы лучше , чем к сборам на ЗВ … 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, MaxysT сказал:

народ в шоке, но кидает денежку

Я вообще в шоке o_O на средненькую во всех отношениях поделку хогвартс которая выезжает за счет фансервиса народ кучу бабла несет...а такие хиты как масс эффект/РДР2/ГТА5 стоят в сторонке….вот и  джедайский проходняк сейчас деньгами завалят. :blush:

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Фристайл сказал:

он скорее про отношение , а не про ценник. Насколько я вижу его слова — к крупным сборам на Хогвардс отнеслись в разы лучше , чем к сборам на ЗВ … 

Хогвартс и так был переведен, т.ч. я вообще не обращал на это внимания.
А тут перевода нет и такие запросы, хотя я первую часть часов за 20 прошел и никаких особых бесед на долгие часы там не заметил.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Фристайл сказал:

он скорее про отношение , а не про ценник. Насколько я вижу его слова — к крупным сборам на Хогвардс отнеслись в разы лучше , чем к сборам на ЗВ … 

Вот верное восприятие. Небольшой промежуток между сборами, схожие суммы, две вселенные с миллионами фанатов. Только на волшебную палочку несли и считали оставшиеся тысячи до конца сборов, а тут пошли попытки выяснить “на что”, появилось удивление и недоверие.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди какие то злые!!))) вы видимо нихрена не можете заработать по этому и ноете. Ну есть у меня свободная 1000 рублей, ну закинул, почему 1 т.р., а не 10 например.. ну просто, по той причине, что думаю по касарю и так наберем за неделю…. если не наберем, еще закину тысяч пят…

P.S. а вы сидите и дальше нойте.. какая жизнь несправедливая, какой президент плохой, какая страна стремная, а палец об палец нихрена не можете ударить!!!

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, YuranLEGION сказал:

Люди какие то злые!!)))

Еще какие злые. Ты не поверишь, но мы даже службе безопасности Сбербанка не верим на слово.

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока Хогвардс не выпустят, принципиально, не буду скидывать. Но потом обязательно!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Northern сказал:

Вопрос был - как и из чего складывается такой бюджет. Ответа толком нет, кроме 30 часов озвучки.

Объёмы — ключевой фактор. Всегда. Без исключений, т.к. большая часть бюджета уходит именно на оплату работы актёров и режиссёра на студии звукозаписи. Когда речь о том, чтобы сделать качественно и в максимально сжатые сроки, сэкономить на этом невозможно, ибо команда и так запрашивает на порядок меньше, чем такая работа стоит в действительности. Предложите какой-нибудь официальной конторе перевести и озвучить SW Jedi Survivor за 1,8 млн рублей — вас наверняка примут за шутника.

Далее. Укладка текста под липсинк стоит денег. Работа над технической частью (сборка/запаковка) стоит денег. Сведение записанного материала стоит денег. Создание полноценного лок-кита в идеальном мире должно стоить денег, но это обычно делается на голом энтузиазме, хоть и уйти на такую работу могут даже не десятки, а сотни часов.

Что касается сборов, тут всё просто: пока есть спрос, будет и предложение. Сейчас спрос есть. В конечном счёте именно игровое сообщество своим действием или бездействием определяет, будет ли подобное практиковаться в дальнейшем.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Дезинтегратор сказал:

Объёмы — ключевой фактор. Всегда. Без исключений, т.к. большая часть бюджета уходит именно на оплату работы актёров и режиссёра на студии звукозаписи. Когда речь о том, чтобы сделать качественно и в максимально сжатые сроки, сэкономить на этом невозможно, ибо команда и так запрашивает на порядок меньше, чем такая работа стоит в действительности. Предложите какой-нибудь официальной конторе перевести и озвучить SW Jedi Survivor за 1,8 млн рублей — вас наверняка примут за шутника.

Далее. Укладка текста под липсинк стоит денег. Работа над технической частью (сборка/запаковка) стоит денег. Сведение записанного материала стоит денег. Создание полноценного лок-кита в идеальном мире должно стоить денег, но это обычно делается на голом энтузиазме, хоть и уйти на такую работу могут даже не десятки, а сотни часов.

Что касается сборов, тут всё просто: пока есть спрос, будет и предложение. Сейчас спрос есть. В конечном счёте именно игровое сообщество своим действием или бездействием определяет, будет ли подобное практиковаться в дальнейшем.

Вот здравые и рассудительные мысли!!! А ныть о том, что ГТА5 не озвучили, так вы играете и жуете, нахрена вам озвучка?, я вот купил ГТА в стиме, забрал в эпике, купил два раза на PS (на тройке и на пятерке) и ни разу не поиграл больше часа))), не успеваю титры читать и РДР2 лежит до лучших времен или пока не забуду….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забыл еще офис в Москва-сити, усиленное питание в Твин Гарденс или Белом кролике, кокаиновые вечеринки и корпоративы с Киркоровым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова Режиссёры локализации: Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai» Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: spider91, Екатерина Дмитрова Тестирование: Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов, spider91 Перебивка субтитров под речь: Юрий Тишанинов Редактура текста интерфейса: Юрий Тишанинов Подборка шрифтов: Юрий Тишанинов Благодарность: Александру Киселеву за помощь с текстурным шрифтом
      Роли озвучивали:

      Реальный мир: Зои - Кристина Шерман Мио - Елена Лунина Рэйдер - Геннадий Новиков Генри (ассистент Рэйдера) - Пётр Коврижных Джулия (ассистент Рэйдера) - Галина Масайкина Члены совета - Андрей Гриневич, Анна Киселёва, Александр Новиков Девушка на ресепшене - Екатерина Дмитрова Охранники - Станислав Концевич, Александр Коврижных Борцы за свободу:
      Стрелки - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Храбрые рыцари:
      Жители деревни - Георгий Кармрян, Мария Фортунатова, Сергей Пономарёв, Регина Щукина, Станислав Концевич, Анна Слынько, Глеб Петров Месть в свете неонов:
      Глава криминального синдиката SRI - Ольга Кузнецова Робот-парковщик - Дмитрий Рыбин Мистер Молот - Александр Коврижных Реклама мотоциклов - Станислав Концевич Корабль SRI - Сергей Воробьёв Машина SRI - Сергей Чихачёв Силовики - Андрей Мишутин, Леонид Макаров, Михаил Глушковский, Глеб Петров, Александр Петров Робот-ресепшн в отеле - Регина Щукина Техподдержка - Станислав Концевич ИИ мотоцикла - Алина "Alinka" Гурская Байкеры SRI - Кирилл Радциг, Сергей Пономарёв Водитель грузовика - Андрей Гриневич Зеваки в неоновом городе - Мария Фортунатова, Глеб Гаврилов Рекламные баннеры в неоновом городе - Владислав Андрейченко, Мария Примпе Поющий робот-пылесос - Екатерина Дмитрова Толпа фанатов - Никита Калинин, Илья Алексеев, Юрий Тишанинов Сельская жизнь:
      Голодная дверь - Андрей Гриневич Поросёнок - Михаил Кшиштовский Булочки для хот-дога - Станислав Концевич, Регина Щукина Весенняя надежда:
      Ледяной Король - Сергей Пономарёв Король Обезьян - Сергей Чихачёв Игровое шоу:
      Ведущая игрового шоу - Екатерина Дмитрова Последний рассвет:
      ИИ фабрики - Александр Новиков Капитан - Евгений Иванов Солдат - Диомид Виноградов Мехи - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Толпа солдат - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва Юсеф Фарес - Филипп Киркоров Лунный рынок:
      Мэй - Вероника Саркисова Коди - Константин Карасик Восстание Царства Драконов:
      Страж Драконов - Андрей Гриневич Убийца Драконов - Иван Савоськин Побег из космоса:
      ИИ в космосе - Олег Зима Торт на день рождения:
      Стоматолог - Данил Эльдаров Изоляция:
      Злая Мио - Елена Лунина .pal-A-4 - Сергей Воробьёв Тюремный пропагандист - Мария Фортунатова Заключённые - Наталия Колодяжная, Регина Щукина, Алина "Alinka" Гурская Толпа на арене - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва ИИ лифта в тюрьме - Анна Слынько Мусоровоз - Анастасия Столова Лео - Юрий Романов Винсент - Артур Иванов Пустота:
      Элла - Варвара Саранцева Сороконожка-мама - Александр Груздев Сороконожка-папа - Мария Фортунатова
    • Автор: SerGEAnt

      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.
      @pol4rcat выпустил русификатор текста и звука для адвенчуры Between Horizons.
      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, найти можно, с кем. Просто я люблю в своём темпе играть. Не нужно подстриваться ни под кого. P.S. А, сорян, за вышесказанное. Уже третья.
    • Совсем нет друзей по видеоиграм? Печально.

      Я очень ждал эту локализацию и наконец-то она вышла, в ближайшее свободное время скооперируюсь с кентом и залетим на полное прохождение. Уже установил русификатор, звучит потрясно. Да и сама игра офигенная, студия держит планку. И даже задирает ещё выше. Каждая следующая игра от них всё круче и круче. Жаль что они под крылом ЕА пока что живут, им бы давно в свободное плавание.
    • О, супер. Но для меня — мимо. Ну почему игра не одиночная, а кооперативная? Уже вторая отличная игра и мимо.
    • Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction. Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction. Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова Режиссёры локализации: Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai» Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: spider91, Екатерина Дмитрова Тестирование: Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов, spider91 Перебивка субтитров под речь: Юрий Тишанинов Редактура текста интерфейса: Юрий Тишанинов Подборка шрифтов: Юрий Тишанинов Благодарность: Александру Киселеву за помощь с текстурным шрифтом
      Роли озвучивали:

      Реальный мир: Зои - Кристина Шерман Мио - Елена Лунина Рэйдер - Геннадий Новиков Генри (ассистент Рэйдера) - Пётр Коврижных Джулия (ассистент Рэйдера) - Галина Масайкина Члены совета - Андрей Гриневич, Анна Киселёва, Александр Новиков Девушка на ресепшене - Екатерина Дмитрова Охранники - Станислав Концевич, Александр Коврижных Борцы за свободу: Стрелки - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Храбрые рыцари: Жители деревни - Георгий Кармрян, Мария Фортунатова, Сергей Пономарёв, Регина Щукина, Станислав Концевич, Анна Слынько, Глеб Петров Месть в свете неонов: Глава криминального синдиката SRI - Ольга Кузнецова Робот-парковщик - Дмитрий Рыбин Мистер Молот - Александр Коврижных Реклама мотоциклов - Станислав Концевич Корабль SRI - Сергей Воробьёв Машина SRI - Сергей Чихачёв Силовики - Андрей Мишутин, Леонид Макаров, Михаил Глушковский, Глеб Петров, Александр Петров Робот-ресепшн в отеле - Регина Щукина Техподдержка - Станислав Концевич ИИ мотоцикла - Алина "Alinka" Гурская Байкеры SRI - Кирилл Радциг, Сергей Пономарёв Водитель грузовика - Андрей Гриневич Зеваки в неоновом городе - Мария Фортунатова, Глеб Гаврилов Рекламные баннеры в неоновом городе - Владислав Андрейченко, Мария Примпе Поющий робот-пылесос - Екатерина Дмитрова Толпа фанатов - Никита Калинин, Илья Алексеев, Юрий Тишанинов Сельская жизнь: Голодная дверь - Андрей Гриневич Поросёнок - Михаил Кшиштовский Булочки для хот-дога - Станислав Концевич, Регина Щукина Весенняя надежда: Ледяной Король - Сергей Пономарёв Король Обезьян - Сергей Чихачёв Игровое шоу: Ведущая игрового шоу - Екатерина Дмитрова Последний рассвет: ИИ фабрики - Александр Новиков Капитан - Евгений Иванов Солдат - Диомид Виноградов Мехи - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Толпа солдат - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва Юсеф Фарес - Филипп Киркоров Лунный рынок: Мэй - Вероника Саркисова Коди - Константин Карасик Восстание Царства Драконов: Страж Драконов - Андрей Гриневич Убийца Драконов - Иван Савоськин Побег из космоса: ИИ в космосе - Олег Зима Торт на день рождения: Стоматолог - Данил Эльдаров Изоляция: Злая Мио - Елена Лунина .pal-A-4 - Сергей Воробьёв Тюремный пропагандист - Мария Фортунатова Заключённые - Наталия Колодяжная, Регина Щукина, Алина "Alinka" Гурская Толпа на арене - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва ИИ лифта в тюрьме - Анна Слынько Мусоровоз - Анастасия Столова Лео - Юрий Романов Винсент - Артур Иванов Пустота: Элла - Варвара Саранцева Сороконожка-мама - Александр Груздев Сороконожка-папа - Мария Фортунатова
    • @piton4 можно ещё спокойное про природу смотреть https://youtu.be/knTWowiDr7Y?t=239
    • Ох, но ведь на обычных часах со стрелками тоже цифры обычно есть. ) Вот, а я ведь говорил, что эти егэ и прочая муть в системе образования на западный манер с тестами вместо нормальных устных ответов до добра не доведут. Чтд Так того и гляди ещё и бумажными деньгами пользоваться разучатся с этой “ихней електроникхой”. А если серьёзнее, то эта фигня началась куда раньше, уже с появления электронных часов наручных ещё до мобильных телефонов. Небось, уже есть видео и про касетные магнитофоны, но это ещё ладно — небось уже дисками пользоваться забыли, т.к. те сейчас даже с игровых консолей постепенно исчезают. Полный конец обеда наступит тогда, когда разучатся пользоваться обычным радио приёмником, где надо крутилку крутить для поиска радиостанции. Если даже там не смогут сообразить, для чего всего лишь два колёсика в приёмнике, то это всё — финиш.
    • @vadik989 а я перед сном в ютубе что-нибудь слушаю.  Пофиг, устал не устал, не могу заснуть без какого-нибудь бубнежа )
    • @piton4 перед сном на телеке включаю и смотрю.ставлю таймер на 40 мин если не закимарил дальше продолжаю просмотр )
    • @vadik989 ну это тоже кринжовая тема )  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×