Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, фолко сказал:

Если не касаться переводов, рекомендую использовать незацензуренные локальные модели, им джейлбрейк не нужен и выдавать они могут почти любую жесть, рекомендую 70B версии Airoboros и StableBeluga.

Они обычно в разы тупее, чем ГПТ или Клод, плюс база знаний тоже сильно меньше. Ну и размер контекста вообще несравним, 8к для локалок - уже очень много. Плюс производительность. Медленные, надо много памяти… Вообщем, имеет смысл только когда нормального доступа ни к ГПТ, ни к Клоду нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот интересно, неужели с перевода jedi survivor не сохранилось никакого инструментария? Как там решали озвученые тут проблемы? Должен же был сохраниться какой-то опыт. Или авторы не спешат делиться? 

2 минуты назад, Dusker сказал:

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

Перевод jedi survivor был вполне терпимый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, RUIZ007 сказал:

@0wn3df1x вы теплое с мягким смешиваете. Есть модели такие, как ChatGPT,  а есть DeepL - там вроде как тоже в основе трансформер, но она заточена конкретно под перевод. Ни разу на многих сотнях страниц не видел никакой отсебятины у него, он не "галлюционирует". А ChatGPT придумывает на ходу что угодно, это фантазер 80го левела).

Но в целом мысль понятна - надо собирать 20 лямов, а лучше 30, иначе перевода нам не видать. Ну и времени 7 лет, да.

Вам ничего собирать не надо. Собрать должна бетесда и она же позаботиться о том, чтобы профессиональный перевод был качественным. Для неё 20 миллионов на перевод — это как для слона дробина. Фокус, будучи издателем достаточно среднего уровня, переводит игры по ставке, по которой старфилд стоит бы не 20 миллионов, а все 30, так что пусть майкрософт с бетесдой не мнётся.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Dusker сказал:

Вы все тратите время зря. Если бы Deepl и ему подобные могли адекватно переводить игры, то в абсолютно каждой игре, присутствовал бы перевод. Но даже в мелких проектах, там лютый треш а не перевод. Вы запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра. Максимум что вы сможете понять, это куда надо сходить и кого убить чтобы дальше продвинуться по сюжету. Но зачем, почему, для чего — это останется тайной.

Джедай с машинным был пройдён и понятен. Так что без понятия о чём вы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@0wn3df1x вы же должны помнить, что специально ко дню космонавтики беседка удалила из игры русскую локализацию. Которую она ранее заказала и оплатила. И эта профессиональная локализация сейчас лежит где-то на ее серверах, но никто ею делиться не намерен.

А значит, у желающих поиграть на русском бездна вариантов - не играть, усердно учить английский, играть с машинным переводом, собирать на профперевод и ждать его годами. 

Очевидно, ждать годами люди не хотят. Так что ужасный DeepL наш выбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не знает какая контора занималась переводом? Может написать им, что мы мол молдавский русский вирус, слейте позязя перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, фолко сказал:

Может написать им, что мы мол молдавский русский вирус, слейте позязя перевод

Так фанаты Старфилда в очередной раз доказали, что они тупейшие существа на планете 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, RUIZ007 сказал:

в целом мысль понятна - надо собирать 20 лямов, а лучше 30, иначе перевода нам не видать. Ну и времени 7 лет, да.

Мысль скорей в том, что можно использовать как вспомогательный инструмент, а не всецело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну выложите файл с сабами старфилда в общий доступ для коллективного перевода) Во всяком случае, это будет весело (не уверен что играбельно, но мб лучше нейросетевого транслита))))

Изменено пользователем psilocibinum
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Dusker сказал:

запустите старфилд, и никуя не поймете о чем вообще игра

Я в своё время на ZoG за русиками только из-за этого и ходил, потому что промтовские переводы на пиратских дисках выдавали такую тарабарщину, что мозг можно было сломать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, psilocibinum сказал:

Ну выложите файл с сабами старфилда в общий доступ для коллективного перевода) Во всяком случае, это будет весело (не уверен что играбельно, но мб лучше нейросетевого транслита))))

завтра наверное

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, CyberPioneer сказал:

Я в своё время на ZoG за русиками только из-за этого и ходил, потому что промтовские переводы на пиратских дисках выдавали такую тарабарщину, что мозг можно было сломать.

скажу больше после таких промтов на дисках после того как поиграл в дурку можно было попасть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Airat_2015 сказал:

скажу больше после таких промтов на дисках после того как поиграл в дурку можно было попасть)

Зато в какой ещё игре ты смог бы “сосать шары опыта”...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://forum.zoneofgames.ru/topic/76375-indigo-park-indigo-park/?do=findComment&comment=1218926
    • @0wn3df1x у нас досрочно определился победитель  .
    • В итоге мой бэклог в Steam теперь вот такой:


      В избранном то, что на SSD, в Storage то, что на холодном хранении на харде.
      В сортировке свежее и что ещё не определил, на хард или на SSD.
      В “без категории” совсем свежее.
    • Игры Xbox Game Pass (Июль 2024/1)

      3 июля
      • Journey to the Savage Planet (Cloud, Console, PC)
      • Nickelodeon All-Star Brawl 2 (Cloud, Console, PC)

      9 июля
      • Cricket 24 (Cloud, Console, PC)
      • The Case of the Golden Idol (Cloud, Console, PC)

      11 июля
      • Neon White (Cloud, Console, PC)
      • Tchia (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      3 июля
      • Magical Delicacy (Cloud, Console, PC)
      • Flock (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Xbox Game Pass после 15 июля:
      • Coffee Talk Episode 2: Hibiscus & Butterfly (Cloud, Console, PC)
      • Figment 2: Creed Valley (Cloud, Console, PC)
      • Sins of a Solar Empire: Rebellion (PC)
      • TOEM (Cloud, Console, PC)
      • The Wandering Village (Cloud, Console, PC)
    • Не путай приливы и приливные силы (гравитацию). Приливными силами вся масса воды смещается, в том числе и на противоположной стороне от спутника. А волны идут уже из-за трения воды о кору, когда вода не поспевает за гравитацией. Откровенно говоря, вероятность того, что другая цивилизация, при наличии таковой, могла пойти ровно по тому же пути, что и мы, довольно низка. Наш сигнал для них может быть чем-то невоспринимаемым и нелогичным из-за использования ими принципиально других методов передачи информации. Верно и обратное, с нами вполне могли пытаться связаться, но мы, из-за того, что упёрлись в то, что всё должно быть так же, как это происходит у нас, может не воспринимать и не понимать чужие попытки. Например, до банального: если кто-нибудь в метеорит добавит натуральный капсуль с генным посланием, то мы его не сможет прочитать, посчитав это просто ценным образцом для музея. Максимум, исследуем состав и на радиацию слои прогоним. Ну и от обратного, думаю, и так очевидно, что радиочастоты и волны света и звука для космоса не очень-то эффективны из-за дистанций в качестве способа передачи информации. Раз это понимаем даже мы, то и более развитые цивилизации, которые могли бы пойти по тому же пути, что и мы, сделали бы тот же вывод и разработали заведомо более совершенный метод для данной среды. Нет, ну в самом деле не звёздами же импульсы подавать издалека, чтобы кто-то там его смог действительно увидеть не за сотни лет, а всё-таки побыстрее. Чего уж говорить о более простых наших методах, в которых до ответа мы просто может не дожить. И да, с теми методами, что мы рассылаем в космос, ответа надо ждать явно не один год, даже если послание вдруг действительно дойдёт до адресатов. Наши послания могут добираться и тысячи лет так-то, если эти предполагаемые цивилизации далеко от нас. Думаю, главная проблема человечества именно в этом, том, что всё, что не как у нас, считается чем-то заведомо невозможным и по-умолчанию игнорируется. Люди пытаются не просто найти жизнь, а найти идентичную нашей жизнь по различным причинам. Но, в то же время, и боятся того, что действительно её найдут, т.к. наша история говорит сама за себя — такое открытие может быть попросту для нас опасно, если найденные инопланетные люди будут более развитыми, чем мы. Всё-таки мы сами отнюдь не святоши на этой планете.
    • В GOG стартовала раздача средневекового экшена The First Templar. Картинка кликабельна. Проходил в момент выхода, очень советую, заходит на ура.
    • ВАРИАНТЫ ИСПРАВЛЕНИЯ ОШИБОК ПРИ ЗАПУСКЕ ИГРЫ.  У кого не запускается лицензионной версии в Стиме: 1\  выходим из Стима
      2\ меняем название папки на английскую.
      3\ редактируем файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps на диске в котором установлена игра.
      4\ в строке installdir меняем иероглифы на новое название папки У кого вечная загрузка при запуске лицензионной версии в Стиме:
      1\ удалить version.dll в корневой папке ( или убрать файл из папки в другое место,выполнить пункт 2,вернуть файл обратно)
      2\ запустить игру и проверить пропала ли вечная загрузка, выйти из игры
      3\ делаем проверку файлов в Стиме
    • Досмотрел второй сезон радость жизни, на уровне первого и история все еще не закончена, теперь буду ждать третий, диалоги интриги заговоры и так далее хороши.Остальное  средне, но для меня самое главное тут есть. В начале сезона только несколько серий были откровенно говоря не очень, но потом все вернулось в нормальное русло.
    • Напиши в ЛС, помогу или подскажу как добавить.
    • На самом деле самому обычному юзверю LTSC может предложить две киллер-фичи:
      1. Стабильные обновления — так как это ОС с корпоративным лицензированием, обновления здесь выходят значительно позже, чем для Pro версии. Сначала они обкатываются домашними пользователями, и потом, если всё стабильно, их получают корпорации. Время от времени я вижу новости, как очередное обновление Windows всё сломало. В LTSC такого куда меньше.
      2. Длительная поддержка обновлениями. Вот как долго будут выходить обновления на каждую редакцию:
      Windows 10 22H2 — до 14.10.2025
      Windows 10 LTSC 2021 — до 12.01.2027
      Windows 10 LTSC 2019 — до 9.01.2029

      А так как совершенно обычные пользователи, такие как моя мама, например, хотят сразу всё настроить и чтобы работало годами, им ну очень хорошо заходит система с длительной поддержкой и минимальным риском словить крах системы Ну и прибавим к этому минимум лишних приложений и сервисов. Да, из Pro редакции можно всё повырезать, но я, например, до сих пор не знаю, где та грань, чтобы не удалить и не выключить что-нибудь нужное.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×