Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Обе озвучки обновлены.

Цитата

Привет. В предыдущей версии выявилась проблема «персонажи тараторят». Это происходило из-за того, что субтитры по произношению сильно превышали оригинальную речь. Если не удается уложить озвучку в тайминг, то вместо того, чтобы ускорять, было принято решение переформулировать текст через ChatGPT. Кстати, GigaChat тоже мог бы справиться с этой задачей, но у них дурацкое ограничение на количество одновременных запросов.

В общем, теперь персонажи не тараторят и не сглатывают слова. Но позволяют себе немного отходить от текста субтитра, что редко, но может привести к курьезным моментам.

Так же чуть поменял настройки модели. Если раньше она очень старалась говорить в те же моменты, что и в оригинале, то теперь она делает это чуть более творчески, что устранило проблему со странными паузами в речи и в целом сделало речь более эмоциональной и чистой.

В общем, всем строго рекомендую обновиться. Думаю, это финальное обновление. Пора заняться чем-то новым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Думаю, это финальное обновление. Пора заняться чем-то новым.

и это верное решение. Хватит уже тратить своё время на этот… протухший продукт :bad:
Жд(ём)у от всех кто занима(лся)ется переводом таких же классных результатов с новыми играми :good:, которых предостаточно. Удачи и успехов в работе над переводами :give_heart2:

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, PermResident сказал:

и это верное решение. Хватит уже тратить своё время на этот… протухший продукт :bad:
Жд(ём)у от всех кто занима(лся)ется переводом таких же классных результатов с новыми играми :good:, которых предостаточно. Удачи и успехов в работе над переводами :give_heart2:

Продукт от великого Тодда Говарда не может быть не качественным, это с тобой что-то не так выходит 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё сделал по инструкции, версия игры и русика последняя, только не в Мои Документы а в папку с игрой

А все всё равно говорят по английскиo_O

Изменено пользователем CrazyHak
дополние

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А текст машинный переведен в расколотом космосе я не про редактуру а грубый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.10.2024 в 22:57, Jisoi сказал:

А текст машинный переведен в расколотом космосе я не про редактуру а грубый перевод?

да, в первый день выхода длц было готово)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Segnetofaza сказал:

да, в первый день выхода длц было готово)

Подскажите пожалуйста как правильно поставить русификатор, я не нашел в описании к нему и так же в самом архиве есть auto installer но куда архив перекидывать есть папка с игрой есть папка в моих документах старфилда, плюс когда экзе запускаешь он так же требует выбрать какойто файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё разобрался, StarfieldCustom.ini исправленный положил в Мои Документы, а в папку с игрой закинул тяжелые файлы с озвучкой. И всё заработало, хотя иногда и проскакивают реплики на английском. Теперь не нужно глаза на субтитрах держать, а на мир игры смотреть))) Большое спасибо!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Segnetofaza сказал:

да, в первый день выхода длц было готово)

А на хбоксе не делали еще? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mims в бусти всё написано:
    Как устанавливать?

0. Необходимо сохранить и закрыть игру перед началом установки.
1. Распакуйте архив в любую удобную для вас папку и запустите файл auto_installer.exe.
2. Укажите в диалоговом окне куда вы хотите установить перевод (файл создавать не нужно, просто выберите любой из предложенных в нужной вам папке). Поддерживается папка игры или папка Documents\My Games\Starfield. Если вы уже устанавливали другие модификации для игры, выберите ту же папку в которую вы их ставили, иначе они отключатся.
3. Выберите шрифт и нажмите кнопку "Установить ->".
4. При желании скопируйте содержимое одного из вариантов адаптации перевода в папку куда устанавливали перевод.
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, WowaSun сказал:

Когда будет промпт-перевод расколотого космоса на XBOX?

уже давно залит в магазин

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, все работает) Если тут есть те, кто как и я ждал 12 дней что перевод на XBOX сам обновится, то вот решение))

1. удалить моды на русский
2. очистить зарезервированное место для игры
3. установить моды на русский заново

Как очистить зарезервированное место:

1. в меню бокса выделить Старфилд
2. нажать на паде "три полоски"
3. выбрать "управление играми и дополнениями"
4. зайти в "сохраненные данные"
5. нажать на "Зарезервировано”

 

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, WowaSun сказал:

Действительно, все работает) Если тут есть те, кто как и я ждал 12 дней что перевод на XBOX сам обновится, то вот решение))

1. удалить моды на русский
2. очистить зарезервированное место для игры
3. установить моды на русский заново

Как очистить зарезервированное место:

1. в меню бокса выделить Старфилд
2. нажать на паде "три полоски"
3. выбрать "управление играми и дополнениями"
4. зайти в "сохраненные данные"
5. нажать на "Зарезервировано”

 

 

 

Спасибо тебе большое) я моды обновлял, но русского не было в длс. Думал, что еще не перевели) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени. Не удается скачать Русификатор (звук) - от SynthVoiceRu (дубляж, основная игра).
Ссылка в Ядиске пустая:dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это стандартная практика уже много лет как. раз в несколько лет необходимо проверять, кто владелец, а также есть ли вообще этот самый владелец. Заодно в таких случаях возможно и поменять владельца номера телефона, например, если детям кто делал, а те подросли (ну то есть им начинают нужны номера для госуслуг, банков и так далее личные без риска того, что потом номер придётся наследовать, оставаясь какое-то время отрезанными от сервисов всяких и тому подобное с определённой степенью риска). Это и отдельно делать можно самостоятельно при визите с паспортами, также рассчитается за актуализацию данных. Не в каждом салоне такая услуга доступна, к слову, если что. С год назад где-то пришлось несколько салонов связи оббегать, пока нашёл тот, где могли проверять паспортные данные, а также менять владельца номера телефона. Там у них какие-то свои правила, но в целом, как я понял, в головных офисах обычно это возможно, а в мелких не факт.
    • Я пару лет назад из-за смены паспорта данные актуализировал, также пара минут в салоне. А вот жена нынче актуализировал, это было что-то. В салоне ей сказали, что они этого сейчас не делают, все надо через приложение. У неё три номера, два своих и один сыну делала когда он ещё мелкий был. Через приложение у неё два номера актуализировалось, а один нет. Она в техподдержку, те её в салон шлют. Она в салон, а те опять свою шарманку про то, что этого не делают, типа закон запрещает. Опять через приложение. И так три раза. Вроде с третьей попытки все встало. Но нервы ей эта ситуевина потрепала.
    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×